« -ce » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|la}} : changement du code langue, cf Wiktionnaire:Wikidémie/septembre 2012#Renommage de ine-pie en proto:ine-pro, replaced: ine-pie → proto:ine-pro using AWB |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
:De l’{{étyl| |
:De l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|k̂e-, k̂(e)i-}}{{réf}} (« ce, -ci, -çà ») qui donne le grec ancien {{polytonique|[[γε#grc|γε]]|ge}}, utilisé en tant que suffixe dans {{polytonique|[[ἔγωγε#grc|ἔγω-γε]]}} (= latin ''[[egomet#la|egomet]]'', « moi-même »), le gotique {{recons|he, hi}} ({{cf|here|lang=en}}, « ici » en anglais), le slavon {{recons|si}} ({{cf|si|sice|lang=cs}} en tchèque). |
||
{{-suf-|la}} |
{{-suf-|la}} |
||
'''-ce''' {{pron|ke}} |
'''-ce''' {{pron|ke|la}} |
||
# [[particule|Particule]] [[enclitique]] qui sert à augmenter la force démonstrative du mot précédent, comme on a en français ''[[celui-ci]], [[celui-là]]'' ; elle est utilisée en tant que préfixe dans ''[[cedo#la|cē-do]]'' (« donne, montre, fais voir »), ''[[cis#la|cis]]'' (« en deçà »), ''[[citer#la|ci-ter]]'' (« qui est en deçà »), ''[[ceterus#la|cē-terus]]'' qui est pour {{recons|ce-etero-}}. |
# [[particule|Particule]] [[enclitique]] qui sert à augmenter la force démonstrative du mot précédent, comme on a en français ''[[celui-ci]], [[celui-là]]'' ; elle est utilisée en tant que préfixe dans ''[[cedo#la|cē-do]]'' (« donne, montre, fais voir »), ''[[cis#la|cis]]'' (« en deçà »), ''[[citer#la|ci-ter]]'' (« qui est en deçà »), ''[[ceterus#la|cē-terus]]'' qui est pour {{recons|ce-etero-}}. |
||
Version du 27 février 2013 à 01:27
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *k̂e-, k̂(e)i- [1] (« ce, -ci, -çà ») qui donne le grec ancien γε, ge, utilisé en tant que suffixe dans ἔγω-γε (= latin egomet, « moi-même »), le gotique *he, hi (→ voir here, « ici » en anglais), le slavon *si (→ voir si et sice en tchèque).
Suffixe
-ce \ke\
- Particule enclitique qui sert à augmenter la force démonstrative du mot précédent, comme on a en français celui-ci, celui-là ; elle est utilisée en tant que préfixe dans cē-do (« donne, montre, fais voir »), cis (« en deçà »), ci-ter (« qui est en deçà »), cē-terus qui est pour *ce-etero-.
Composés
Références
- « -ce », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *k̂e-
Tchèque
Étymologie
- Variante de -ek.
Suffixe
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -ce | -ci ou -cové |
Génitif | -ce | -ců |
Datif | -ci ou -covi |
-cům |
Accusatif | -ce | -ce |
Vocatif | -ce | -ci ou -cové |
Locatif | -ci ou -covi |
-cích |
Instrumental | -cem | -ci |
-ce \Prononciation ?\
Composés
- soud-ce (← soud)
- příslov-ce (← přísloví)
- citoslov-ce
- žalob-ce (← žaloba)
- výrob-ce (← výroba)
- správ-ce (← správa)
- dozor-ce (← dozor)