« écureuil » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +jersiais : êtchutheu (assisté) |
Traductions : +jersiais : êtchutheu (assisté) |
||
Ligne 90 : | Ligne 90 : | ||
* {{T|it}} : {{trad+|it|scoiattolo|m}} {{m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|scoiattolo|m}} {{m}} |
||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|リス|R=risu}} |
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|リス|R=risu}} |
||
* {{T|fra-jer}} : {{trad--|fra-jer|êtchutheu}} |
|||
* {{T|ksk}} : {{trad--|ksk|sį́ga}} |
* {{T|ksk}} : {{trad--|ksk|sį́ga}} |
||
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|ақтиін|tr=aqtiyin}}, {{trad-|kk|тиін|tr=tiyin}} |
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|ақтиін|tr=aqtiyin}}, {{trad-|kk|тиін|tr=tiyin}} |
Version du 13 janvier 2015 à 18:16
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Vient de nombreuses formes attestées : escuriuel et escuriax (pluriel) au XIIe siècle ; escurel et escuiroil au XIVe siècle. Du latin populaire *scūrĭōlus, diminutif du latin sciurus, issu lui-même du grec ancien σκίουρος, skíouros (« écureuil »), composé de σκιά, skiá (« ombre ») et οὐρά, ourá (« queue »), car cet animal est capable de se faire de l’ombre avec sa queue.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
écureuil | écureuils |
\e.ky.ʁœj\ |
écureuil \e.ky.ʁœj\ masculin
- (Zoologie) Petit mammifère rongeur et arboricole doué d’une grande agilité et remarquable par sa queue touffue qui se relève en panache.
- Il aimait aussi voir passer les chevrettes, derrière les cépées, et bondir les écureuils, la queue en l’air, au bout des pins […] — (Octave Mirbeau, Rabalan)
- Dressé sur l’échelle légère et tremblante, en saule de marais, il cueillait sans relâche, leste comme un écureuil, promptement quoique sans se hâter […] — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p. 35)
- L’écureuil est facile à apprivoiser.
- L’écureuil fait sa réserve de noisettes.
- Modèle:analogie (Familier) Personne prévoyante par analogie avec un comportement de l’animal.
- Il a très tôt constaté la valeur de l’argent, c’est maintenant un vrai écureuil, limite radin même…
- (Sens figuré) (Désuet) Personne vive, active, qui ne tient pas en place.
- C’est un écureuil.
- Il est vif comme un écureuil.
- (Entomologie) Synonyme de bombyx du hêtre.
Dérivés
(exemples)
- écureuil de Corée, tamia strié (Tamias striatus)
- écureuil de terre du Cap (Xerus inauris)
- écureuil gris, écureuil gris de Caroline (Sciurus carolinensis)
- écureuil roux, écureuil d’Eurasie, écureuil commun (Sciurus vulgaris)
- écureuil volant, polatouche de Sibérie (Pteromys volans)
Expressions (section inconnue)
Variantes dialectales
- Animal :
Traductions
petit rongeur
- Afrikaans : eekhoring (af) ; eekhorinkie (af)
- Ahtna : dliigi (*)
- Albanais : ketër (sq) masculin
- Allemand : Eichhörnchen (de) neutre, Eichhorn (de), Hörnchen (de) neutre
- Anglais : squirrel (en)
- Vieil anglais : Erreur Lua : Paramètre « alt » inconnu.
- Arabe : سنجاب (ar) sinǧāb masculin
- Aragonais : esquirgüelo (an) masculin
- Arménien : սկյուռ (hy) skyouŕ
- Asturien : esquilu (ast) masculin
- Bachkir : тейен (*)
- Bas-sorabe : njewjericka (*) féminin
- Basque : katagorri (eu), urtxintxa (eu)
- Biélorusse : ваверка (be) féminin
- Bosniaque : vjeverica (bs) féminin
- Breton : gwiñver (br) masculin, kazh-koad (br) masculin
- Bulgare : катерица (bg) kateritsa
- Catalan : esquirol (ca) masculin
- Cherokee : ᏌᎳᎵ (chr) salali
- Chinois : 松鼠 (zh) sōngshǔ, 栗鼠 (zh) lìshǔ
- Chor : тийиң (*)
- Coréen : 다람쥐 (ko) daramjwi
- Croate : Erreur Lua : Paramètre « alt » inconnu.
- Danois : egern (da) neutre masculin
- Espagnol : ardilla (es) féminin féminin
- Espéranto : sciuro (eo)
- Estonien : orav (et)
- Féroïen : íkorni (fo)
- Finnois : orava (fi)
- Frioulan : sghirat (*) masculin, sghirate (*) (Frioulan)
- Frison : iikhoarn (fy) neutre, iikhoarntsje (fy) neutre
- Gaélique écossais : feòrag (gd)
- Gaélique irlandais : iora (ga) masculin, madra crainn (ga) masculin
- Galicien : esquío (gl) masculin
- Gallois : gwiwer (cy) féminin
- Géorgien : ციყვი (ka) c’iqvi, ციყვისებრნი (ka) c’iqvisebrni
- Grec : σκίουρος (el) skíoiros masculin
- Gwich’in : dlak (*)
- Haut-sorabe : wjewjerčka (hsb) féminin
- Haut tanana : dlega (*)
- Hébreu : סנאי (he) sanai
- Hongrois : mókus (hu)
- Iakoute : тииҥ (*)
- Ido : skurelo (io)
- Indonésien : bajing (id)
- Interlingua : sciuro (ia), scuriolo (ia)
- Islandais : íkorni (is) masculin
- Italien : scoiattolo (it) masculin masculin
- Japonais : リス (ja) risu
- Normand : êtchutheu (*)
- Kansa : sį́ga (*)
- Kazakh : ақтиін (kk) aqtiyin, тиін (kk) tiyin
- Khakasse : тиин (*)
- Koumyk : атъялман (*)
- Kurde : سیمۆره (ku), pilûr (ku) aussi pilêr (ku)
- Ladin : schirata (*) féminin
- Latin : sciurus (la) masculin masculin
- Letton : vāvere (lv)
- Lituanien : voveriniai (lt), voverė (lt) féminin
- Macédonien : верверица (mk) ververica féminin
- Malais : bajing (ms)
- Maltais : skwiril (mt) masculin
- Maya yucatèque : ku’uk (*)
- Néerlandais : eekhoorn (nl) masculin, eekhoorntje (nl) neutre
- Nogaï : тыйын (*)
- Norvégien : ekorn (no) neutre
- Omaha-ponca : sį́ga (*)
- Occitan : esquiròl (oc) masculin, esquiròu (oc) masculin
- Osage : sį́ka (*)
- Persan : سنجاب (fa) sanǧāb masculin
- Polonais : wiewiórka (pl) féminin
- Portugais : esquilo (pt) masculin masculin ; serelepe (pt)
- Powhatan : mussanek (*)
- Quapaw : sį́ka (*)
- Quechua : waywashi (qu)
- Romanche : stgilat masculin
- Romani : viaveritsa (*) féminin
- Roumain : veveriță (ro) féminin
- Russe : белка (ru) bélka féminin
- Same du Nord : oarri (*)
- Sarde : schirrittu masculin, schirrimatta féminin, iscojàttulu masculin
- Serbe : веверица (sr) veverica, вевер (sr) vever
- Shona : shindi
- Sicilien : scoiattulu (scn) masculin
- Slovaque : veverica (sk) féminin
- Slovène : veverica (sl) féminin
- Somali : dabagaale (so), tukulush (so)
- Songhaï koyraboro senni : akoolan (*)
- Sotho du Nord : sehlora (*)
- Sranan : bonboni (*)
- Suédois : ekorre (sv) commun commun
- Swahili : kindi (sw) (nc 9/10)
- Swazi : bu-shígwane (ss)
- Tamoul : அணில் (ta) aṇil
- Tanacross : dlêg (*)
- Tatare : тиен (tt)
- Tchèque : veverka (cs) féminin
- Tchouvache : пакша (*)
- Télougou : ఉడుత (te) uDuta
- Tiwa du Nord : c’ùwala’ána (*)
- Tongien : sikuilolo
- Turc : sincap (tr)
- Ukrainien : білка (uk) bilka féminin
- Vepse : orav (*)
- Wallon : spirou (wa)
- Yiddish : װעװערקע (yi) veverke féminin
- Zapotèque de l’Isthme : chisa (*)
Hyperonymes
(simplifié)
Prononciation
- France : écouter « un écureuil [æ̃.n‿e.ky.ʁœj] »
Voir aussi
- écureuil sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (écureuil), mais l’article a pu être modifié depuis.