« prendre congé » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +anglais : say goodbye ; +anglais : farewell ; +portugais : despedir-se ; +japonais : さよならする ; +japonais : 別れを告げる (assisté)
Ligne 8 : Ligne 8 :
#* ''Le ''Valdemar'' devait pousser son voyage de circumnavigation jusqu'à ''Seidisfiord'', station située sur la côte orientale de l'Islande ; mais comme je caressais toujours l'idée de gagner Reykjavík par terre en franchissant le désert du ''Stórisandr'', le moment était venu de '''prendre congé''' du capitaine Kihl et de mes compagnons de traversée.'' {{source|Jules Leclercq, ''La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla'', Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.70}}
#* ''Le ''Valdemar'' devait pousser son voyage de circumnavigation jusqu'à ''Seidisfiord'', station située sur la côte orientale de l'Islande ; mais comme je caressais toujours l'idée de gagner Reykjavík par terre en franchissant le désert du ''Stórisandr'', le moment était venu de '''prendre congé''' du capitaine Kihl et de mes compagnons de traversée.'' {{source|Jules Leclercq, ''La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla'', Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.70}}
#* ''J’allai '''prendre congé''' des Danois et les remercier de ce qu’ils avaient fait pour nous être utiles et agréables.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}
#* ''J’allai '''prendre congé''' des Danois et les remercier de ce qu’ils avaient fait pour nous être utiles et agréables.'' {{source|{{w|Jean-Baptiste Charcot}}, ''Dans la mer du Groenland'', 1928}}

==== {{S|synonymes}} ====
* [[dire adieu]]
* [[faire ses adieux]]


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
Ligne 17 : Ligne 21 :
* {{T|es}} : {{trad+|es|despedirse}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|despedirse}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|minta diri}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|minta diri}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|さよならする|tr=sayonara suru}}, {{trad-|ja|別れを告げる|tr=wakare o tsugeru}}
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|さよならする|tr=sayonara suru}}, {{trad-|ja|別れを告げる|tr=wakare o tsugeru}}, {{trad-|ja|いとまごいする|tr=itomagoi suru}}
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|қош айтысу|tr=qoş aytısuw}}
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|қош айтысу|tr=qoş aytısuw}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|ulaga}} + COD
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|ulaga}} + COD
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|despedir-se}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|despedir-se}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|ulaha}} ''transitif''
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|ulaha}} ''(transitif)''
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}



Version du 30 septembre 2016 à 12:31

Français

Étymologie

De prendre et congé.

Locution verbale

prendre congé \prʁɑ̃.dʁə kɔ̃.ʒe\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)

  1. Faire à quelqu’un, avant de partir, les adieux qu’exige la politesse.
    • Le Valdemar devait pousser son voyage de circumnavigation jusqu'à Seidisfiord, station située sur la côte orientale de l'Islande ; mais comme je caressais toujours l'idée de gagner Reykjavík par terre en franchissant le désert du Stórisandr, le moment était venu de prendre congé du capitaine Kihl et de mes compagnons de traversée. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.70)
    • J’allai prendre congé des Danois et les remercier de ce qu’ils avaient fait pour nous être utiles et agréables. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)

Synonymes

Traductions

Voir aussi

Références