« hébreu » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 3 : Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|?}} Du {{étyl|la|fr|mot=Hebraeus}}, issu du {{étyl|grc|fr|Ἑβραῖος|Hebraîos|Hébreu}}, de l’araméen ''ibrāy'' dérivé de la racine hébraïque {{lien|עברי|he|tr=ʿIḇrî|sens=traverser, passer}} lié au fait que le peuple était connu comme « ceux qui venaient de l’autre côté du Jourdain ».
: {{siècle|lang=fr|?}} Du {{étyl|la|fr|mot=Hebraeus}}, issu du {{étyl|grc|fr|Ἑβραῖος|Hebraîos|Hébreu}}, de l’araméen ''ibrāy'' dérivé de la racine hébraïque {{lien|עברי|he|tr=ʿIḇrî|sens=traverser, passer}} lié au fait que le peuple était connu comme « ceux qui venaient de l’autre côté du Jourdain ».


=== {{S|nom|fr}} ===
=== {{S|nom|fr}} ===
Ligne 82 : Ligne 82 :
#* ''Alors le roi d’Égypte ordonne aux sages-femmes '''hébreues''' de tuer les garçons au moment de leur naissance.'' {{source|Revue de théologie et de philosophie‎, 1885, page 24}}
#* ''Alors le roi d’Égypte ordonne aux sages-femmes '''hébreues''' de tuer les garçons au moment de leur naissance.'' {{source|Revue de théologie et de philosophie‎, 1885, page 24}}
#* […]'' les poètes '''hébreux''' ont chanté un espoir de revanche qui existait au cœur de persécutés ; mais jusqu’au second siècle de notre ère les Juifs ont demandé cette revanche aux armes ''[…] {{source|{{nom w pc|Georges|Sorel}}, ''Réflexions sur la violence'', chap. VII, ''La Morale des producteurs'', 1908, p. 339}}
#* […]'' les poètes '''hébreux''' ont chanté un espoir de revanche qui existait au cœur de persécutés ; mais jusqu’au second siècle de notre ère les Juifs ont demandé cette revanche aux armes ''[…] {{source|{{nom w pc|Georges|Sorel}}, ''Réflexions sur la violence'', chap. VII, ''La Morale des producteurs'', 1908, p. 339}}
#* ''Il fabriqua, en 1621, des poinçons pour former des caractères '''hébreux''', chaldaïques, syriaques, arabes, grecs et allemands, et pour les lettres fleuries, les notes de musique, les vignettes et les fleurons, et rendit public, durant cette année, un cahier d'épreuves de ces caractères, qu'il avait gravés.'' {{source|« [[w:Jean Jannon|JANNON (Jean)]] », dans ''Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs vertus et leurs erreurs'', par {{w|Jean-Baptiste-Joseph Boulliot}}, Paris, 1830, vol. 2, p. 56}}
#* ''Il fabriqua, en 1621, des poinçons pour former des caractères '''hébreux''', chaldaïques, syriaques, arabes, grecs et allemands, et pour les lettres fleuries, les notes de musique, les vignettes et les fleurons, et rendit public, durant cette année, un cahier d'épreuves de ces caractères, qu'il avait gravés.'' {{source|« [[w:Jean Jannon|JANNON (Jean)]] », dans ''Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs vertus et leurs erreurs'', par {{w|Jean-Baptiste-Joseph Boulliot}}, Paris, 1830, vol. 2, p. 56}}
# Relatif à [[Israël]].
# Relatif à [[Israël]].
#* ''L’État '''hébreu'''.''
#* ''L’État '''hébreu'''.''

Version du 19 avril 2020 à 20:22

Voir aussi : Hébreu

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin Hebraeus, issu du grec ancien Ἑβραῖος, Hebraîos (« Hébreu »), de l’araméen ibrāy dérivé de la racine hébraïque עברי, ʿIḇrî (« traverser, passer ») lié au fait que le peuple était connu comme « ceux qui venaient de l’autre côté du Jourdain ».

Nom commun

L’abjad de l’hébreu.

hébreu \e.bʁø\ masculin invariable

  1. (Linguistique) Langue sémitique, langue officielle d’Israël.
    • La langue hébraïque était ici l’instrument capital, puisque, des deux Bibles chrétiennes, l’une est en hébreu et que, même pour le Nouveau Testament, il n’y a pas de complète exégèse sans la connaissance de l’hébreu. — (Ernest RenanLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Souvenirs d’enfance et de jeunesse, Calman-Lévy, Paris, 1883, page 286)
    • L’étude de l’hébreu est, par ses leçons, singulièrement facilitée. Je suis tombé de surprise quand je me suis trouvé en présence de cette langue si simple, sans construction, presque sans syntaxe, expression nue de l’idée pure, une vraie langue d’enfant. — (Ernest RenanLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Souvenirs d’enfance et de jeunesse, Calman-Lévy, Paris, 1883, page 287)
    • Ben Yehuda fonde la première famille hébréophone du monde moderne, ayant pris la décision d’élever en hébreu les enfants que lui donne son épouse, rencontrée autrefois à Polotsk. — (Claude HagègeLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Halte à la mort des langues, Éditions Odile Jacob, 2000, p. 309)
    • Tandis qu’un banquier néoplatonicien régnait sur Florence, le jeune comte de Concordia, Pic de la Mirandole (1463-1494), s’initiait à l’hébreu, à l’araméen et se faisait traduire par l’énigmatique Flavius Mithridate, juif sicilien […] — (Chaim Wirszubski, Pic de la Mirandole et la cabale, traduction de Jean-Marc Mandosio, Éditions de l’Éclat, Paris & Tel-Aviv, 2007)
  2. (Familier) Ce qu’on se reconnaît incapable de comprendre.
    • Évidemment Fantômas, le criminel, les aventures, la police et le reportage, cela devait être pour eux de l’imaginaire, du roman, de l’hébreu ! — (Pierre SouvestreLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Marcel AllainLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Fantômas, L’Agent secret, tome 1, coll. Bouquins, Éditions Robert Laffont, 1911, page 958)
    • Tout cela, c’est de l’hébreu pour moi.

Notes

Le code de cette langue (hébreu) dans le Wiktionnaire est he. (ISO 639-1)

Apparentés étymologiques

Synonymes

Chose incompréhensible

Hyponymes

Langue

Traductions

Adjectif

Singulier Pluriel
hébreu hébreux
\e.bʁø\

hébreu \e.bʁø\ (voir la note à propos du genre de cet adjectif) (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. Relatif au peuple hébraïque (les Hébreux), à sa langue ou à sa culture.
    • Un servant hébreu de Pharaon.
    • Alors le roi d’Égypte ordonne aux sages-femmes hébreues de tuer les garçons au moment de leur naissance. — (Revue de théologie et de philosophie‎, 1885, page 24)
    • […] les poètes hébreux ont chanté un espoir de revanche qui existait au cœur de persécutés ; mais jusqu’au second siècle de notre ère les Juifs ont demandé cette revanche aux armes […] — (Georges SorelLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Réflexions sur la violence, chap. VII, La Morale des producteurs, 1908, p. 339)
    • Il fabriqua, en 1621, des poinçons pour former des caractères hébreux, chaldaïques, syriaques, arabes, grecs et allemands, et pour les lettres fleuries, les notes de musique, les vignettes et les fleurons, et rendit public, durant cette année, un cahier d'épreuves de ces caractères, qu'il avait gravés. — (« JANNON (Jean) », dans Biographie ardennaise ou Histoire des Ardennais qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs vertus et leurs erreurs, par Jean-Baptiste-Joseph Boulliot, Paris, 1830, vol. 2, p. 56)
  2. Relatif à Israël.
    • L’État hébreu.

Notes

Selon la Grammaire supérieure formant le résumé et le complément de toutes les études de Pierre Larousse, le féminin ne s’utilise que pour les personnes ; selon d’autres grammairiens
 Référence nécessaire
, la forme féminine est entièrement proscrite. On utilisera alors, selon le contexte, juive, hébraïque ou israélite.
Notons cependant l’existence et l’usage (rare) de hébreue (« la mafia hébreue ») ou hébreuse (« une écriture hébreuse »).

Synonymes

Relatif au peuple des Hébreux, à sa langue, à sa culture
Relatif à Israël

Dérivés

Traductions

Traductions à trier

Prononciation

Références

Voir aussi

Anagrammes