« homme du monde » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m prononciation: ajout de {{pron|ɔm dy mɔ̃d|fr}}. |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|ɔm dy mɔ̃d|p=hommes du monde}} |
{{fr-rég|ɔm dy mɔ̃d|p=hommes du monde}} |
||
'''homme du monde''' {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|femme du monde}} |
'''homme du monde''' {{pron|ɔm dy mɔ̃d|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|femme du monde}} |
||
# Nom donné dans la [[classe sociale]] [[dominant]]e de la [[société]] à un homme qui [[allier|allie]] la [[fortune]], l’[[éducation]], l’[[élégance]], le [[savoir-vivre]], etc. |
# Nom donné dans la [[classe sociale]] [[dominant]]e de la [[société]] à un homme qui [[allier|allie]] la [[fortune]], l’[[éducation]], l’[[élégance]], le [[savoir-vivre]], etc. |
||
#* ''J’en sors la tête vide comme après un entretien avec un '''homme du monde''' : le disert personnage effleure tous les sujets , étale des bribes de lectures , vous éblouit de sa faconde ; mais vous ne retirez aucun profit de ses phrases creuses […] .'' {{source|{{w|Nicolas Gogol}}, ''Les âmes mortes'' -1842 ; traduction de Henri Mongault -1949}} |
#* ''J’en sors la tête vide comme après un entretien avec un '''homme du monde''' : le disert personnage effleure tous les sujets , étale des bribes de lectures , vous éblouit de sa faconde ; mais vous ne retirez aucun profit de ses phrases creuses […] .'' {{source|{{w|Nicolas Gogol}}, ''Les âmes mortes'' -1842 ; traduction de Henri Mongault -1949}} |
Version du 15 février 2022 à 17:58
Français
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
homme du monde | hommes du monde |
\ɔm dy mɔ̃d\ |
homme du monde \ɔm dy mɔ̃d\ masculin (pour une femme, on dit : femme du monde)
- Nom donné dans la classe sociale dominante de la société à un homme qui allie la fortune, l’éducation, l’élégance, le savoir-vivre, etc.
- J’en sors la tête vide comme après un entretien avec un homme du monde : le disert personnage effleure tous les sujets , étale des bribes de lectures , vous éblouit de sa faconde ; mais vous ne retirez aucun profit de ses phrases creuses […] . — (Nicolas Gogol, Les âmes mortes -1842 ; traduction de Henri Mongault -1949)
- (Plus rare) (Vieilli) Celui qui est cultivé mais qui n’est ni un savant, ni un artiste.
- Le savant et l’homme du monde liront cet ouvrage avec plaisir.