Utilisateur:Micheletb/عرف

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Arabe[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »).

Verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe Micheletb

عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/, i ; écriture abrégée: Lien sans cible !

Nom d'action : عِرْفَةٌ (3irf@ũ), عِرْفَانٌ (3irfânũ), عِرِفَّانٌ (3irif²ânũ), مَعْرِفَةٌ (ma3rif@ũ)
  1. Connaître, avec accusatif..
    • هَلْ تَعِفُـهَا؟  (hal ta3ifu-_hâ?)
      Est-ce que tu la connais ?
  2. Avoir connaissance d'une chose, d'un fait, avec بِ (bi) de la chose, ou avec أَنْ (an) suivi d'un verbe.
  3. Connaître, apprendre (après avoir ignoré, c'est pourquoi on ne peut pas s'en servir en parlant de Dieu ; dans ce cas, on emploie عَلِمَ (3alima)).
  4. Découvrir, trouver, déceler.
    • فَــعَرَفْتُ أَنَّةُ مَهْتَم  (fa--3araftu ann@u mahtam_)
      J’ai décelé une lueur d’intérêt.
    • مَا عَرَفَ عِرْفِي إِلَّا بِأَخَرَةً  ( 3arafa 3irf_î il²â bi_aXar@ã)
      Il ne m'a reconnu qu'après quelque temps (littéralement : il n'a pas découvert ma patience, si ce n'est à la fin).
    • لَا يَعْرِفُ هِرًّا مِنْ بِرٍّ  (ya3rifu hir²ã min birrĩ)
      Il ne distinguera pas un chat d'une souris (c'est un ignorant).
  5. Reconnaître, avouer une chose, avec بِ (bi) ou لِ (li) de la chose.
    • إِسْتَعْرِفْ إِلَيَّهُ هَتَّى يَعِفُـكَ  (ista3rif ila_y²a_hu hat²é ya3ifu-_ka)
      Rappelez-vous, faites-vous connaître à lui de manière qu'il vous remette.
  6. Reconnaître que quelqu'un a fait telle chose, lui connaître telle ou telle chose, avec لِ (li) de la personne, et le verbe à l'aoriste
  7. Reconnaître et distinguer l'un de l'autre, avec مِنْ (min) des personnes ou des choses.
  8. Connaître, voir une femme, c.-à-d., avoir commerce charnel avec une femme, avec لِ (li) de la personne.
  9. Rétribuer quelqu'un, récompenser ou punir, avec accusatif de la personne.
  10. Être patient, supporter quelque chose avec patience, avec لِ (li) de la chose.
  11. Être doux, privé, apprivoisé, pour ainsi dire, connaître son maître (se dit des animaux).

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/, i ; écriture abrégée: Lien sans cible !

Nom d'action : عَرْفٌ (3arfũ)
  1. Couper la crinière à un cheval.
    • عَرَفَ الفَرَسَ  ( 3arafa elfarasa) : il a coupé la crinière du cheval.

Verbe [modifier le wikicode]

عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/, i ; écriture abrégée: Lien sans cible !

Nom d'action : عِرَافَةٌ (3irâf@ũ)
  1. Être devin.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

عَرُفَ (3arufa) (« devenir devin »).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

عَرِيفٌ (3arîfũ) (« bien renseigné »).

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Arabe standard : écouter « عَرَفَ [ʕa.ra.fa] »

Verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe Micheletb

عَرِفَ (3arifa) /ʕa.ri.fa/, a ; écriture abrégée: Lien sans cible !

Nom d'action : عَرَفٌ (3arafũ)
  1. Sentir les parfums (se dit d'un homme qui s'est parfumé).

Verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe Micheletb

عَرُفَ (3arufa) /ʕa.ru.fa/ écriture abrégée: Lien sans cible !

Nom d'action : عَرَافَةٌ (3arâf@ũ), عِرَافَةٌ (3irâf@ũ)
  1. Être, devenir devin.

Verbe [modifier le wikicode]

عُرِفَ (3urifa) /ʕu.ri.fa/ écriture abrégée: Lien sans cible !

Nom d'action : عَرْفٌ (3arfũ)
  1. Avoir des ulcères aux mains.

Verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe Micheletb

عَرَّفَ (3ar²afa) /ʕar.ra.fa/ écriture abrégée: Lien sans cible !

  1. Raconter, informer de, prendre conscience de.
  2. Définir une chose, en donner la définition, avec accusatif.
  3. Faire connaissance avec.
  4. Faire connaître quelque chose à quelqu'un, informer, instruire quelqu'un de quelque chose, avec accusatif ou لِ (li) de la personne et accusatif de la chose, ou avec accusatif de la personne et بِ (bi) de la chose.
  5. Indiquer où se trouve la bête qui s'est égarée, avec accusatif.
  6. (Grammaire) Donner l'article أَلْ (al) à un nom (et par là restreindre son application) ; faire d'un mot indéterminé un mot déterminé, avec accusatif du mot.
  7. Trouver une chose qu'on avait perdue, avec accusatif.
  8. Parfumer, faire prendre une bonne odeur, avec accusatif.
  9. (Islam) Séjourner au mont Arafat (عَرَفَاتٌ (3arafâtũ)), pour s'y acquitter des cérémonies religieuses.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

عَرْفٌ (3arfũ) /ʕar.fun/ écriture abrégée: Lien sans cible !

  1. Nom d'action : le fait de عَرَفَ (3arafa) (ici, « couper la crinière »)
  2. Nom d'action : le fait de عُرِفَ (3urifa) (« avoir des ulcères aux mains »)

Nom commun [modifier le wikicode]

مَا أَطْيَبٌ عَرْفُـهُ !  (mâ aTyabũ 3arfu-_hu !)

عَرْفٌ (3arfũ) /ʕar.fun/ écriture abrégée : Lien sans cible !

  1. Odeur (bonne ou mauvaise), arôme, parfum. Note d’usage : S’emploie le plus souvent pour bonne odeur.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

عَرَفٌ (3arafũ) /ʕa.ra.fun/ écriture abrégée: Lien sans cible !

  1. Nom d'action : le fait de عَرِفَ (3arifa) (« sentir le parfum »)

Nom commun [modifier le wikicode]

عِرْفٌ (3irfũ) /ʕir.fun/ écriture abrégée: Lien sans cible !

  1. Patience.
    • مَا عَرَفَ عِرْفــِي إِلَّا بِأَخَرَةً  (mâ 3arafa 3irf--î il²â bi_aXar@ã)
      Il ne m'a reconnu qu'après quelque temps (littéralement : il n'a pas découvert ma patience, si ce n'est à la fin).

Adjectif [modifier le wikicode]

  1. pluriel de عَرُوفٌ (3arûfũ) (« persévérant »)
  2. pluriel de أَعْرَفُ (a3rafu) (« qui porte une crinière »)

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

عُرْفٌ (3urfũ) /ʕur.fun/ écriture abrégée: Lien sans cible !

  1. Ce qui est connu.
  2. Connaissance.
  3. Le bien.
    • مُرْ بِالــعُرْفُ   (mur bi_el--3urfu )
      Ordonne de faire le bien, ce qui est équitable.
  4. Bienfait.
    • أَوْلَاهُ عُرْفًا   (awlâ_hu 3urfã )
      Il lui a fait du bien, il a bien agi envers lui.
  5. Générosité, bienfaisance.
  6. Aveu, reconnaissance.
    • لِهُ عَلَيَّ أَلْفٌ عُرْفًا   (li_hu 3alay_²a alfũ 3urfã )
      Je lui dois mille (dinars, etc.), que je reconnais (envers lui sur moi mille [qui sont] reconnaissance).
  7. Dialecte, idiome du pays.
  8. Lois d'équité ou usages qui ne sont renfermés ni dans le Coran, ni dans la tradition.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Crête d'une colline sablonneuse.

عُرْفٌ (3urfũ) /ʕur.fun/ écriture abrégée: Lien sans cible !

pluriel : عُرَفٌ (3urafũ), أَعْرَافٌ (a3râfũ) ; nom d'unité عُرْفَةٌ (3urf@ũ)
  1. Monceau de sable
  2. Crête d'une colline sablonneuse.
  3. Crinière (du cheval).
  4. Crête du coq.
  5. Lieu élevé, hauteur.

Nom commun [modifier le wikicode]

عُرَفٌ (3urafũ) /ʕu.ra.fun/ écriture abrégée: Lien sans cible !

  1. pluriel de عُرْفٌ (3urfũ) (ici, « crête »)