abstenir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin abstinere (« s’empêcher de faire quelque chose, tenir éloigné»).
Verbe [modifier le wikicode]
abstenir \ap.stə.niʁ\ pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abstenir)
- S’empêcher de faire quelque chose ; se priver de l’usage de quelque chose.
- Les podagres doivent-ils s’abstenir entièrement de vin ? Il y a un axiome populaire qui dit : buvez ou ne buvez pas de vin, et vous n'en aurez pas moins la goutte. — (Édouard Monneret & Louis Fleury, Compendium de médecine pratique, t. 4, page 357, Béchet jeune & Labbé, 1841)
- Nous nous étions abstenus de faire du feu dans la crainte que la fumée ne révélât notre présence, mais voyant que nous étions découverts, nous fîmes la cuisine. — (Voyage au pays des Mormons relation, géographie, histoire naturelle, histoire, théologie mœurs et coutumes, par Jules Remy, Éditions E. Dentu, 1860, p. 93)
- Le metsulfuron est dégradé uniquement à pH acide. […]. Il convient donc d’être prudent et de s’abstenir de modifier les caractéristiques de pH de la bouillie. — (Applications phytosanitaires : Une action des adjuvants bien spécifique, dans ARVALIS-CETIOM infos, janvier 2015, page 15)
- (Spécialement) Ne pas voter lors d’un scrutin.
- (Spécialement) (Droit) Décider de ne pas faire ce qu’on fait normalement.
- Ce juge s’abstient d’opiner, de juger ou simplement Ce juge s’abstient : il se récuse lui-même.
- Cet héritier s’est abstenu de la succession, Il n’a pas fait acte d’héritier.
- (Transitif) Empêcher, dissuader.
- La forte tempête a abstenu les marins de sortir en mer.
Notes[modifier le wikicode]
- Il s’emploie à l’infinitif avec une valeur d’impératif.
- Le voyage est rude. Mauviettes et peureux, s'abstenir.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : abstain (en) (1,2,3) ; eschew (en) (1) (Soutenu)
- Azéri : çəkinmək (az)
- Bourguignon : coger (*)
- Catalan : abstenir-se (ca)
- Croate : apstinirati (hr), suzdržati se (hr)
- Espagnol : abstenerse (es)
- Italien : astenersi (it)
- Occitan : abstenir (oc)
- Portugais : abster-se (pt), abster (pt) (4)
- Suédois : avhålla sig (sv) (1)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ap.stə.niʁ\
- France : écouter « abstenir [s‿ap.stə.niʁ] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « abstenir [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « abstenir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « abstenir [Prononciation ?] »
- France : écouter « abstenir [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abstenir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
abstenir \asteˈni\ pronominal (graphie normalisée)