accotement
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1611) Dérivé de accoter.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
accotement | accotements |
\a.kɔt.mɑ̃\ |
accotement \a.kɔt.mɑ̃\ masculin
- (Ponts et chaussées) Espace compris entre la chaussée et le fossé, entre le ruisseau et la maison.
Un cantinier qui se rase sur l'accotement, sa glace pendue à un cerisier, attend avec nervosité, la figure débordant de mousse, que nous ayons fini de faire trembler la route.
— (Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916)Les amoureux seuls et les malades s’asseyent sur l’accotement et se plaisent à nommer par leur nom les avoines, les noisettes, les parties du soir, tout ce que l’on pourrait aimer, au fond, sans l’amour ou la maladie.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 122)Vint un moment où le vieillard sentit ses jambes fléchir ; elle le conduisit donc sur l’accotement de la route où elle le fit asseoir.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 82)250 tonnes de déchets ont été ramassés sur les aires de repos ou sur les accotements du réseau routier meurthe-et-mosellan en 2014.
— (Pas moins de 250 tonnes de déchets ramassés, Vosges Matin, 23 mai 2016)Dans près de 10 % des cas, le piéton tué se trouve sur le trottoir ou sur un accotement, dans 20 % des cas, il se trouve en train de traverser à un passage protégé ou un feu tricolore.
— (Savinien de Rivet, Julien Guillot et Alice Clair, Sur les réseaux sociaux, la sécurité routière blâme les victimes, Libération, 7 septembre 2021)
- Partie du ballast de chaque côté d’une voie ferrée.
Synonymes
[modifier le wikicode]- espace compris entre la chaussée et le fossé : bas-côté
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : berm (af)
- Anglais : shoulder (en), verge (en), verge of a road (en)
- Basque : bazterbide (eu)
- Croate : rub (hr)
- Espagnol : lisera (es), berma (es)
- Espéranto : vojbordero (eo)
- Finnois : tienpenger (fi)
- Grec : κράσπεδο (el)
- Kotava : kriga (*)
- Mandarin : 路肩 (zh) lù jiān
- Néerlandais : berm (nl)
- Norvégien : vegkant (no)
- Same du Nord : geaidnoguorra (*)
- Suédois : vägkant (sv), stig (sv)
- Wallon : panlet (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.kɔt.mɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \mɑ̃\.
- Canada (Shawinigan) : écouter « accotement [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accotement), mais l’article a pu être modifié depuis.
Petit Robert 1, dictionnaire de la langue française, 1990.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- accotement sur Wikipédia