alklini
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé du préfixe al- (« à, vers »), de la racine klin (« incliner, pencher ») et de la finale -i (verbe).
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe alklini | |
---|---|
Infinitif | alklini |
alklini \al.ˈkli.ni\ transitif
- Se pencher vers, tendre vers.
Alklinu vian orelon, mia amiko, kaj aŭdu la melodion de l’ tero verŝanta la muzikon de l’ abundo!
— (Divaldo P. Franco, Filigranoj el lumo, 1976)- Tend ton oreille, mon ami, et entend la mélodie de la terre répandant la musique de l’abondance !
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine klin . Racine:espéranto/klin/dérivés
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- alklini sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)