baner

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Angevin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté à baner (« pleurer ») en gallo.

Verbe [modifier le wikicode]

baner \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Pleurer sans raison.

Références[modifier le wikicode]

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 236 → [version en ligne]

Breton[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté paner panerioù paneroù
Adoucissante baner banerioù baneroù
Spirante faner fanerioù faneroù

baner \ˈbãːnɛr\ féminin

  1. Forme mutée de paner par adoucissement (p > b).
    • E baner a oa karget a uïou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 97)
      Son panier était rempli d’œufs.

Paronymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

baner \Prononciation ?\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)

  1. (Ille-et-Vilaine) Pleurer.

Références[modifier le wikicode]

  • Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, 1000 pages, ISBN 978-2906064645, page 104
  • « baner » in Sébastien Bottin, Mélanges sur les langues, dialectes et patois: renfermant, entre autres, une collection de versions de la parabole de l'enfant prodigue en cent idioms ou patois différens, presque tous de France ; précédés d'un essai d'un travail sur la géographie de la langue française, Bureau de l’almanach du commerce, 1831, 571 pages, page 237 [texte intégral]
  • Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Porche) De l’allemand Böhne (« scène »)[1].
(Bannière) De l’anglais banner.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif baner banery
Vocatif banerze banery
Accusatif baner banery
Génitif baneru banerów
Locatif banerze banerach
Datif banerowi banerom
Instrumental banerem banerami

baner \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. (Architecture) (Désuet) Porche, grenier.

Synonymes[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif baner banery
Vocatif banerze banery
Accusatif baner banery
Génitif baneru banerów
Locatif banerze banerach
Datif banerowi banerom
Instrumental banerem banerami

baner \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Bannière publicitaire.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. « baner », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927