beure
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
beure
- Féminin de beur.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « beure [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin bibere.
Verbe [modifier le wikicode]
beure
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen breton beure[1], issu du proto-celtique *bāregos.
- À comparer avec le gallois bore « matin », cornique bora, de même sens, irlandais amárach, amáireach « demain » et écossais a-màireach, de même sens.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | beure | beureoù |
Adoucissante | veure | veureoù |
Durcissante | peure | peureoù |
beure \ˈbøːre\ masculin
- (Trégorrois) Matin.
- [...], met biskoazh keuz nʼam eus bet abaoe ar beure ma skrivis va anv e traoñ ar baperenn-se. — (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 82)
- [...], mais je n’ai jamais eu de regret depuis le matin où j’écrivis mon nom en bas de ce papier(-là).
- [...], met biskoazh keuz nʼam eus bet abaoe ar beure ma skrivis va anv e traoñ ar baperenn-se. — (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 82)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Variantes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | peure |
Adoucissante | beure |
Spirante | feure |
beure \ˈbøːre\
- Forme mutée de peure par adoucissement (p > b).
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne, 1er fascicule : matin.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin bibere.
Verbe [modifier le wikicode]
beure 3e groupe (voir la conjugaison)
- Boire.
- S’enivrer.
- (Sens figuré) Puiser [la connaissance].
- (Pronominal) beure-'s : Engloutir.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin bibere.
Verbe [modifier le wikicode]
beure \ˈbew.ɾe\ (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- béver
- biaure (nord-est vivaro-alpin), (nord-est haut-limousin)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
beure \ˈbew.ɾe\ (graphie normalisée) masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Clelia Baccon, dans Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- breton trégorrois
- Formes de verbes en breton
- Calendrier en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du troisième groupe en catalan
- Métaphores en catalan
- Verbes pronominaux en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du troisième groupe en occitan
- Noms communs en occitan