boda
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]boda
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]boda \Prononciation ?\
- (Anatomie) Anus
Barambu
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]boda \Prononciation ?\
- Vin.
Références
[modifier le wikicode]- Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 57 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vota (« vœux, promesses »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| boda \ˈbo.ða\ |
bodas \ˈbo.ðas\ |
boda \ˈbo.ða\ féminin
- Mariage, noces.
- Bodas de diamante, noces de diamant.
El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda.
— (Ana María Matute, El tiempo, 1957)- L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « boda [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « boda [ˈbɔda] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « boda », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| boda \ˈbu.ðo̯\ |
bodas \ˈbu.ðo̯s\ |
boda \ˈbu.ðo̯\ féminin (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]boda
- La fête.
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- afar
- Noms communs en afar
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’anatomie
- barambu
- Noms communs en barambu
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- sranan
- Noms communs en sranan
- Lexique en afar de la médecine