briga
Créole guyanais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du portugais brigar. Référence nécessaire
Verbe [modifier le wikicode]
briga
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mot donné par Marcellus.
- De l’indo-européen commun *bʰr̥ǵʰ- « haut ».
- Apparenté à Brixia, à brí (« colline ») en vieil irlandais et bre (« mont, montagne ») en gallois, breton et cornique.
Nom commun [modifier le wikicode]
briga *\Prononciation ?\ féminin
- Colline, mont, hauteur.
- Forteresse, acropole, ville sur une hauteur.
Dérivés[modifier le wikicode]
- Abulobrica
- Boudobriga (« Boppard »)
- Cantobriga
- Catobriga (« Cantobre »)
- Juliobriga
- Lacobriga (« Lagos (Portugal) »)
- Langobriga
- Mailobriga
- Medubriga
- Mirobriga
- Nertobriga
- Turobriga
- Segobriga
- *Uindobriga (« Vendeuvre »)
Références[modifier le wikicode]
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 86
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 49
Italien[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
briga \Prononciation ?\ féminin
- Ennui, chicane.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
briga \Prononciation ?\ |
brigas \Prononciation ?\ |
briga (graphie normalisée) féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin briga. Référence nécessaire
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
briga \Prononciation ?\ |
brigas \Prononciation ?\ |
briga \Prononciation ?\ féminin
- Lutte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe brigar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela briga | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) briga |
briga \Prononciation ?\
Catégories :
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en portugais
- Verbes en créole guyanais
- gaulois
- Mots en gaulois issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Noms communs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais