bribe
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Origine incertaine. Voyez brimber, briber (« mendier »), apparenté à l’espagnol bribar « mener une vie de vagabond ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bribe | bribes |
\bʁib\ |
bribe \bʁib\ féminin
- Petit, insignifiant morceau de pain ou de nourriture laissé à un déshérité.
- Manger une bribe de pain.
- Les restes d’un repas ou de nourriture.
- Il n’avait à manger que les bribes de viande qu’on voulait bien lui laisser.
- Cela se changeait en un déjeuner dont j'étais le pourvoyeur, et qu’il partageait avec un autre camarade ; car pour moi, très content d’en avoir quelque bribe, je ne touchais pas même à leur vin. — (Jean-Jacques Rousseau, Confession I.)
- (Figuré) Toute sorte de restes ou de morceaux, notamment de paroles.
- Des souvenirs lui revenaient par bribes. Il se remémorait le bonheur qu'il avait découvert à marcher dans les champs ou à travers les bois. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- C’est un livre composé des bribes de vingt autres.
- J’étais loin de l’orateur, je n’ai eu que des bribes de son discours.
- Si j'avais le moindre crédit, quelques bribes à leur jeter, ils seraient tous à mes pieds. — (Paul-Louis Courier, I, 86)
- C'était [Villars] un répertoire de romans, de comédies et d’opéras dont il citait à tout propos des bribes. — (Louis de Rouvroy, 111, 203.)
- Je sais qu’un homme qui fait des vers mieux que moi a récité des bribes fort jolies d’un petit poème […] — (Voltaire, Lett. Schomberg, 5 janv. 1770.)
- (Télécommunications) Dans un signal numérique formé selon une loi déterminée à partir d’un élément de donnée, une des parties émises successivement, qui possède des caractéristiques distinctes des autres.
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
1, 2, 3
- Allemand : Brocken (de) masculin (1) ; Bruchstück (de) neutre
- Anglais : bit (en) (1) ; scrap (en) (1) leftover (en) (2 : les restes d'un repas)
- Catalan : molla (ca) féminin
- Picard : brife (*) (1)
- Portugais : migalha (pt) féminin
- Suédois : bit (sv) (1) ; rester (sv) (2) ; brottstycken (sv) (3), citat (sv) (3)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (bribe)
- « bribe », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bribe), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français briber (« mendier ») passé au sens de « extorquer par malice, par des menaces » et apparenté à bribe → voir brimber en ancien français.
- Le nom est le déverbal du verbe.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bribe \braɪb\ |
bribes \braɪbz\ |
bribe \braɪb\
- Pot-de-vin, dessous-de-table.
- Présent offert à un responsable pour qu’il agisse dans l’intérêt d’un tiers et non de l’institution qu’il représente.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to bribe \braɪb\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
bribes \braɪbz\ |
Prétérit | bribed \braɪbd\ |
Participe passé | bribed \braɪbd\ |
Participe présent | bribing \braɪbɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Verser un pot-de-vin.
- Soudoyer.
- Corrompre (en offrant un présent).
Prononciation[modifier le wikicode]
- (États-Unis) : écouter « bribe [braɪb] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Faux-amis en anglais
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Lexique en français des télécommunications
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Lexique en anglais de l’illégalité
- Crimes et délits en anglais