resto
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apocope de restaurant.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
resto | restos |
\ʁɛs.to\ |
resto \ʁɛs.to\ masculin
- (Familier) Variante de restau.
- Au Bouillon Pigalle, nouveau spot apprécié du boulevard de Clichy, la star s'appelle bourguignon aux coquillettes (notre strogonoff à nous). Le lieu est d'ailleurs une moderne réincarnation des bouillons, ces restos populaires de la Belle Époque. — (Valérie Hénau, « Back to CCCP », dans Marianne n° 1093, du 23 février 2018, page 79)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « resto [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « resto [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « resto [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de restar.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
resto \ˈresto\ |
restos \ˈrestos\ |
resto \ˈresto\ masculin
Notes[modifier le wikicode]
- Dans le sens mathématique, on peut également utiliser le féminin ’'resta.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe restar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) resto |
resto \ˈresto\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de restar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « resto [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | resto \ˈres.to\ |
restoj \ˈres.toj\ |
Accusatif | reston \ˈres.ton\ |
restojn \ˈres.tojn\ |
resto \ˈres.to\
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien resto.
Nom commun [modifier le wikicode]
resto \ˈrɛs.to\
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
resto \Prononciation ?\ |
resti \Prononciation ?\ |
resto \Prononciation ?\ masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
- resto di supernova (« rémanent de supernova »)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
rēstō, infinitif : rēstāre, parfait : rēstitī, supin : rēstātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : rester
Références[modifier le wikicode]
- « resto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe restar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu resto |
resto \ʀˈɛʃ.tu\ (Lisbonne) \xˈɛs.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de restar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ʀˈɛʃ.tu\ (langue standard), \ʀˈɛʃ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \xˈɛs.tʊ\ (langue standard), \xˈɛs.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦˈɛʃ.tʊ\ (langue standard), \ɦˈɛʃ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \rˈɛʃ.tu\ (langue standard), \rˈɛʃ.tu\ (langage familier)
- Luanda: \rˈɛʃ.tʊ\
- Dili: \rˈɛʃ.tʊ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Établissements de restauration en français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en italien
- Noms communs en interlingua
- italien
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’astronomie
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin préfixés avec re-
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais