chochotte
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Peut-être un dérivé du féminin de chouchou avec le sens de « chouchouté » d'où « douillet, fragile ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chochotte | chochottes |
\ʃɔ.ʃɔt\ |
chochotte \ʃɔ.ʃɔt\ féminin
- (Familier) Garçon douillet, maniéré, efféminé.
Je passerais pour une chochotte si je parlais de ma peur de l’école, si j’évoquais le nombre incalculable de fois où je suis trempé de sueur, pendant les cours.
— (Andre Agassi, Open, 2009)Je devenais une vraie chochotte. C'est dangereux d'être émotif comme ça, pour un gangster comme moi. Planté au milieu de la chambre d'enfant, j'admirais la collection de toutous sur le lit. Des peluches vertes, rouges, bleues, mauves. Même roses.
— (David Goudreault, La bête à sa mère, Stanké, 2015, page 158)En écoutant le maire au conseil, hier soir, je me disais par ailleurs qu’il pourrait lui aussi donner l’exemple. Traiter le chef de l’opposition de « chochotte », un mot qui peut revêtir toutes sortes de significations dans le langage familier, s’avère inapproprié.
— (Karine Gagnon, Un peu de civisme!, Le Journal de Québec, 19 janvier 2021)Jamais je n'aurais pensé que je pusse être concerné par un tel mal; mon père avait la dépression en horreur – c'était le lot des caractères faibles et des « chochottes », des petites natures, des pédérastes, des gidiens.
— (Yann Moix, Orléans, Grasset, « Le livre de poche », 2019, page 126)
- (Familier) Fille douillette, maniérée.
Les toujours mignonnes, qui jouent à la dînette et cueillent des petites fleurs, on les appelle des crâneuses et des chochottes.
— (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 341)
Dérivés
[modifier le wikicode]- faire sa chochotte (faire des manières)
- chochotterie
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Sensibelchen (de) neutre, Mimose (de) féminin
- Anglais : sissy (en) (2) ; wuss (en) (1) ; pansy (en) (2)
- Catalan : amanerat (ca) masculin, afeminat (ca)
- Espagnol : amanerado (es) masculin, afeminado (es) masculin
- Italien : checca (it) féminin, checca (it) féminin
- Néerlandais : verwijfd (nl)
- Portugais : fresca (pt) féminin
- Russe : тряпка (ru) triapka féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « chochotte [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chochotte [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « chochotte [Prononciation ?] »