combinar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin combinare.

Verbe [modifier le wikicode]

combinar

  1. Combiner, joindre.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin combinare.

Verbe [modifier le wikicode]

combinar 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Combiner.

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin combinare.

Verbe [modifier le wikicode]

combinar \kombiˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Combiner.

Prononciation[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

combinar (voir la conjugaison)

  1. Combiner.

Prononciation[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin combinare.

Verbe [modifier le wikicode]

combinar [kumbiˈna] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Combiner.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin combinare.

Verbe [modifier le wikicode]

combinar \kõ.bi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.bi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Combiner.
  2. Arranger, accorder, décider.
    • Certas senhoras de sociedade, numa promessa combinada durante o último baile do Clube Progresso, acompanhavam a procissão de pés descalços, oferecendo o sacrificio de sua elegância ao santo, pedindo-lhe chuva. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Certaines dames de la bonne société, accomplissant un vœu décidé lors du dernier bal du club Progrès, suivaient la procession pieds nus et offraient au saint patron le sacrifice de leur élégance en échange de la pluie.

combinar-se \kõ.bi.nˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \kõ.bi.nˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Se combiner.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]