estacar
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]estacar
- Attacher, lier.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De estaca.
Verbe
[modifier le wikicode]estacar 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : \əstəˈka\
- catalan nord-occidental : \estaˈka\
- valencien : \estaˈkaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « estacar [Prononciation ?] »
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De estaca.
Verbe
[modifier le wikicode]estacar \estaˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De estaca.
Verbe
[modifier le wikicode]estacar \estaˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « estacar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]estacar \iʃ.tɐ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \is.ta.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \iʃ.tɐ.kˈaɾ\ (langue standard), \ʃtɐ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \is.ta.kˈa\ (langue standard), \is.ta.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.ta.kˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.ta.kˈa\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.tɐ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.θɐ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.tɐ.kˈaɾ\
- Dili : \ʃtə.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « estacar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « estacar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « estacar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
- ↑ « estacar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Catégories :
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Termes rares en portugais