fill
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais fill.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
fill | fills |
\Prononciation ?\ |
fill \Prononciation ?\ masculin
- (Jazz) Partie de batterie, en général improvisée, joué pour remplir les mesures de transition entre deux parties d’un morceau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Albanais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
fill \ˈfiɫ\
Synonymes[modifier le wikicode]
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
fill *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de fil.
- O lui Ogier son fill qui fu senés — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Fol. 73v.)
- O lui Ogier son fill qui fu senés — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Fol. 73v.)
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to fill \fɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
fills \fɪlz\ |
Prétérit | filled \fɪld\ |
Participe passé | filled \fɪld\ |
Participe présent | filling \fɪl.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
fill \fɪl\
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
fill \Prononciation ?\ |
fills \Prononciation ?\ |
- Quantité suffisante ou excessive.
Don’t feed him any more: he’s had his fill.
- Arrête de le nourrir : il a eu sa dose/son comptant.
- Quantité qui remplit un contenant ; charge.
- Remplissage ; le fait de remplir, de faire le plein.
- Matériau bon marché servant à faire du remplissage ; bourre, remplage, remblai.
- Talus.
- (Musique) Passage musical marquant la transition entre deux parties d'un morceau, deux phrases musicales.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- (Musique) Transition
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- (Musique) Transition
- français : fill
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « fill [fɪl] »
- Suisse (Genève) : écouter « fill [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « fill [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « fill [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « fill [Prononciation ?] »
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin filium
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
fill \ˈfiʎ\ |
fills \ˈfiʎs\ |
fill [ˈfiʎ] masculin (pour une femme, on dit : filla)
- (Famille) Fils.
- Per fills haver,
tot frau farien,
enganarien
lo pare llur. — (Jaume Roig, Espill.)
- Per fills haver,
Prononciation[modifier le wikicode]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fill [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du jazz
- albanais
- Adverbes en albanais
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la musique
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la famille