grossir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De gros.
Verbe [modifier le wikicode]

grossir \ɡʁɔ.siʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Rendre gros, plus ample, plus volumineux.
- Elle a un manteau qui lui grossit la taille.
- Les pluies ont grossi la rivière.
- Les arrérages ont grossi la somme.
- L’arrivée des renforts a grossi son armée d’un quart, de la moitié.
- Ces notes grossiront beaucoup le volume.
- (Par analogie) Faire paraître plus gros.
- Lunette qui grossit les objets.
- (Sens figuré) La peur grossit les objets, on s’exagère ce qu’on craint.
- Grossir sa voix, lui donner plus de volume et de gravité, faire la grosse voix.
- (Sens figuré) Exagérer.
- Il cherche à grossir mes torts.
se grossir ou grossir intransitif
- Devenir gros.
- En été, il arrive souvent que des rivières guéables en temps ordinaire grossissent subitement à la suite de la fonte des neiges. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 11)
- Le nuage se grossit. … La foule se grossissait. — La nouvelle s’est grossie de mille détails absurdes.
- Prendre du poids.
- Vous avez grossi depuis un an.
- J’ai grossi de deux cent grammes.
- les dernières années ont été les plus meurtrières en trois décennies pour les piétons, en partie parce que les véhicules ne cessent de grossir. — (Les accidents de voiture causent la mort, des blessures et des traumatismes. Pourquoi les ignorons-nous ?, Eric Sagen, ThePressFre, 24 octobre 2021)
- (Marine) Forcir.
- Nous avions bien fait de nous presser ; à peine la dernière caisse rendue à destination, la houle, sans que le vent soufflât, grossit rapidement. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : dicker machen (de), dick werden (de), dicker werden (de), sich verdicken (de)
- Anglais : fatten (en) ; magnify (en) ; grow (en) ; gain weight (en)
- Danois : blive tykkere (da), svulme (da)
- Espagnol : aumentar (es), engrosar (es), engordar (es)
- Espéranto : pligrandiĝi (eo), plidikigi (eo), dikiĝi (eo)
- Grec : χοντραίνω (el)
- Hongrois : nő (hu), nővekszik (hu)
- Ido : grosigar (io)
- Italien : ingrassare (it), ingrassarsi (it), ingrossare (it), crescere (it), ingrandire (it), gonfiare (it)
- Kazakh : семіру (kk) semirüw (intransitif 2)
- Latin : accrescere (la)
- Néerlandais : groeien (nl), aangroeien (nl), toenemen (nl), aandikken (nl), verdikken (nl), dik worden (nl), zich verdikken (nl)
- Papiamento : gòrda (*)
- Polonais : zwiększyć się (pl), utyć (pl), zgrubieć (pl)
- Portugais : avolumar (pt)
- Russe : толстеть (ru) tolsteť, жиреть (ru) žireť
- Tchèque : tloustnout (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « grossir [ɡʁɔ.siʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « grossir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « grossir [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grossir), mais l’article a pu être modifié depuis.