Aller au contenu

jornada

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 4 février 2020 à 17:44 par Renard Migrant (discussion | contributions) (fusion des deux dernières éditions (pro et oc sur la même page))

Ancien occitan

Étymologie

Dérivé de jorn (que l’on trouve aussi en ancien français jorn) avec le suffixe féminin -ada.

Nom commun

jornada féminin

  1. Journée, l’espace du matin au soir
  2. Espace de chemin parcouru dans un jour.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Étymologie

Dérivé de jorn (que l’on trouve aussi en ancien français jorn) avec le suffixe féminin -ada.

Nom commun

Singulier Pluriel
jornada
\d͡ʒurnadɔ\
jornadas
\d͡ʒurnadɔs\

jornada [d͡ʒurnadɔ] féminin

  1. Journée, l’espace du matin au soir
  2. Espace de chemin parcouru dans un jour.

Variantes

Références

  • Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
  • Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5

Portugais

Étymologie

De l’ancien occitan jornada.

Nom commun

jornada féminin

  1. Parcours, trajet.

Synonymes