juron
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Dérivé du verbe jurer.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
juron | jurons |
\ʒy.ʁɔ̃\ |
juron \ʒy.ʁɔ̃\ masculin
- Exclamation de colère ou de surprise n’ayant généralement pas de destinataire particulier.
- Qu'est-ce qu'un juron, en effet...? Un mot par lequel l'homme en colère exhale d'un seul coup des sentiments qui demanderaient quelquefois un volume pour s'exprimer congrûment. — (Alphonse Karr, De loin et de près, 1862)
- Le buraliste, plutôt lève-tard et de mauvaise humeur, montait à peine son rideau de fer récalcitrant en poussant quelques jurons. — (Jean-Pierre Serreau, La Souris en caramel, Éditions Publibook, 2008, page 95)
- Dans la bande dessinée Zembla, l’un des jurons préférés de Yéyé est : Par saint Frusquin ! Dans cette même bande dessinée, l’un des jurons préférés de Satanas est : Par Astaroth !
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Eid (de) masculin, Fluch (de) masculin, Kraftausdruck (de) masculin
- Anglais : curse (en), swear (en), curse word (en), dirty word (en), swear word (en)
- Basque : zin-hitz (eu)
- Breton : mallozh (br)
- Espagnol : juramento (es) masculin, palabrota (es) féminin, sonrojo (es) masculin
- Espéranto : sakro (eo)
- Grec : βρισιά (el) vrisiá féminin
- Ido : juracho (io), blasfemo (io)
- Indonésien : pisuh (id), pisuhan (id)
- Italien : bestemmia (it) féminin, imprecazione (it) féminin, parolaccia (it) féminin
- Japonais : 罵り言葉 (ja) nonoshiri kotoba
- Luxembourgeois : Fluch (lb) masculin
- Occitan : renèc (oc), damne (oc), sostre (oc)
- Polonais : przekleństwo (pl)
- Portugais : xingamento (pt) masculin, palavrão (pt) masculin
- Roumain : înjurătură (ro) féminin, drăcuială (ro) féminin, imprecație (ro) féminin, ocară (ro) féminin, sudalmă (ro) féminin
- Slovène : psovka (sl) féminin
- Tchèque : nadávka (cs)
- Vieux norrois : blót (*), blótan (*)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
juron | jurons |
\ʒy.ʁɔ̃\ |
juron \ʒy.ʁɔ̃\ masculin
- (Jura) Vent devant de l’est.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « juron [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Annexe:Sacres québécois
- juron sur l’encyclopédie Wikipédia
Espéranto[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | juro \ˈju.ro\ |
juroj \ˈju.roj\ |
Accusatif | juron \ˈju.ron\ |
jurojn \ˈju.rojn\ |
juron \ˈju.ron\
- Accusatif singulier de juro.
Finnois[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
juron \ˈjuron\