kousket evel ur brocʼh
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
kousket evel ur brocʼh \ˈkus.ke.d‿e.vɛ.l‿ˈœr brɔːx\ (se conjugue → voir la conjugaison de kousket)
- Dormir comme un loir, Dormir comme une marmotte.
- Evitan da veza kalet, me, bepred, a gousk evel eur brocʼh. — (Buhez Breiz, no 9, 1919, page 242)
- Bien qu’il soit dur, moi, toujours, je dors comme un loir.
- « Houmañ, » a soñjas, « a zo dibreder da vihanañ ; kousket he deus evel ur brocʼh, me ’bari. » — (Roparz Hemon, War ribl an hent, Al Liamm, 1971, page 255)
- « Celle-ci, » pensa-t-il, « est insouciante au moins ; elle a dormi comme un bébé, je parie. »
- Evitan da veza kalet, me, bepred, a gousk evel eur brocʼh. — (Buhez Breiz, no 9, 1919, page 242)