mural
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin muralis (sens identique). La substantivation est due à une copie de l’anglais.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mural \my.ʁal\ |
muraux \my.ʁo\ |
Féminin | murale \my.ʁal\ |
murales \my.ʁal\ |
mural \my.ʁal\ masculin
- Relatif au mur.
C'était une brasserie animée, refaite à neuf il y a longtemps, avec de grands miroirs muraux et un comptoir en pacfung, brillant et lustré, que surmontaient des étagères où étaient alignées toutes sortes de bouteilles.
— (Jean-Philippe Toussaint, L'Appareil-photo, Éditions de Minuit, 2013)Héritier en ligne directe du muralisme mexicain, le muralisme chicano est aujourd'hui l'un des multiples exemples de peinture murale aux États-Unis.
— (Annick Treguier, « La peinture murale Chicana », dans La Peinture mexicaine de l'époque précolombienne à nos jours, textes rassemblés par Madeleine Cucuel, Les Cahiers du CRIAR n° 12/Publications de l'Université de Rouen n° 180, 1992, page 75)- (Vieilli) Couronne murale, couronne accordée au soldat romain qui avait escaladé le premier le rempart assiégé.
- Peinture murale, fresque.
- Décoration murale, décoration qui orne un mur.
- Carte murale, carte de grande dimension qui s’applique ou qui est peinte sur un mur.
- Plante murale, plante qui croît sur les murs.
- (Mycologie) Qui possède des cloisons longitudinales et transversales.
La spore murale est une spore cloisonnée à la fois transversalement et longitudinalement.
— (http://www.econet.ulg.ac.be/cryptogames/pdf/lichens.pdf)
- (Médecine) Attaché à la paroi.
Un thrombus mural de l’aorte.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- → voir mur
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mural | murals |
\my.ʁal\ |
mural \my.ʁal\ masculin
- Fresque ou peinture murale.
Des affiches de mai 68 aux murals républicains de Belfast, des caricatures anti-tsaristes de la révolution russe de 1905 au drapeau arc-en-ciel des militants pacifistes, des placards « ouvriers » de Jules Grandjouan au badge « Touche pas à mon pote » de SOS racisme, […].
— (Xaviez Crettiez & Pierre Piazza, « Introduction » de Iconographies rebelles : Sociologie des formes graphiques de contestation, n° 91-92 de la revue Cultures & Conflits, Éditions L'Harmattan, automne-hiver 2013, p. 12)
Synonymes
[modifier le wikicode]- murale (Québec)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \my.ʁal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- \my.ʁal\
- France (Paris) : écouter « mural [my.ʁal] »
- France (Vosges) : écouter « mural [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mural *\Prononciation ?\ masculin
- Muraille.
[Eneas] a receu en ces muraulz
— (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 150v. c.)De vert marbre fu li muralz
— (Lais, Marie de France, f. 120r, 1re colonne de ce manuscrit de 1275-1300)- La muraille fut de marbre vert
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- mural sur le Anglo-Norman On-Line Hub (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin muralis (« relatif au mur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]mural \Prononciation ?\
- Fresque extérieure.
- Mural on a building in Derry. (voir illustration)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « mural [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « mural [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin muralis (sens identique).
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mural [my.ˈɾal] |
murals [my.ˈɾals] |
Féminin | murala [my.ˈɾalo̞] |
muralas [my.ˈɾalo̞s] |
mural \my.ˈɾal\ masculin (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la mycologie
- Lexique en français de la médecine
- Noms communs en français
- Rimes en français en \al\
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- occitan
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée