nicht
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Particule
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| nicht \nɪçt\ |
nicht \nɪçt\ invariable (adverbe de négation)
- Pas, ne pas.
Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
- On ne peut pas vivre sans pain ; On ne peut pas non plus vivre sans la patrie.— (Victor Hugo, Les Châtiments, Chanson XIV, 1853)
Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
- Vous ne pourriez pas. Moi non plus. — (L’Avant-scène théâtre, Numéros 166-176, 1958)
Bitte nicht stören!
- Ne pas déranger s’il vous plaît !
Das ist nicht wahr.
- Ce n’est pas vrai.
Ist es nicht sehr zeitaufwendig, Hülsenfrüchte selbst zu kochen? -- Hülsenfrüchte sind viel unkomplizierter als viele denken.
— (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])- Cuisiner soi-même des légumineuses ne prend-il pas beaucoup de temps ? -- Les légumineuses sont beaucoup moins compliquées que beaucoup ne le pensent.
Manchmal kommt es vor, dass ich in den Spiegel sehe und mich selbst nicht erkenne.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Parfois, il arrive que, en regardant dans le miroir, je ne me reconnaisse pas.
Antibiotika wirken nur gegen Bakterien, aber nicht gegen Viren. Sie helfen daher nur bei einer bakteriellen Darminfektion.
— (« Durchfall », dans gesund.bund.de, 8 mars 2024 [texte intégral])- Les antibiotiques agissent uniquement contre les bactéries, mais pas contre les virus. Ils ne sont donc efficaces qu’en cas d'infection intestinale bactérienne.
Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
- (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
- Genève (Suisse) : écouter « nicht [nɪçt] »
- (France) : écouter « nicht [nɪçt] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
- (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
- (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
- Munich (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
Références
[modifier le wikicode]- « nicht », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]nicht
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux néerlandais nift.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | nicht | nichten |
| Diminutif | nichtje | nichtjes |
nicht \nɪxt\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « nicht [nɪxt] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil anglais niht.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Nuit.
The nicht coud fa’ the lords an knichts woud aye be waulkin.
- * La nuit peut tomber les seigneurs et les chevaliers marcheront toujours. (Extrait des Grandes Folktales écossaises)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]- Passer la soirée avec quelqu’un, rendre visite en soirée.
- Passer la nuit (à faire quelque chose).
Références
[modifier le wikicode]- « nicht » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Lemmes en allemand
- Particules en allemand
- Exemples en allemand
- Négations en allemand
- frison
- Noms communs en frison
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Lexique en néerlandais de la famille
- scots
- Mots en scots issus d’un mot en vieil anglais
- Noms communs en scots
- Exemples en scots
- Verbes en scots