pinch

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(Date à préciser) Du moyen anglais pinchen.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
pinch
/pɪntʃ/
pinches
/pɪntʃ.əz/

pinch /pɪntʃ/

  1. Pincement.
    • You don’t have to get mad! All I did was give you a pinch.
      Inutile de t’énerver ! Je me suis contenté de te pincer.
  2. (Cuisine) Pincée, pointe.
    • And then you add just a pinch of salt to the soup.
      Et ensuite vous ajoutez juste une pincée de sel à la soupe.
  3. Imbroglio.
    • This is a fine pinch you’ve gotten us into!
      C’est un bel imbroglio dans lequel tu nous as mis !
  4. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Quasi-synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

pinch /pɪntʃ/ transitif

  1. Pincer.
    • (Transitif) My glasses are pinching around the nose.
      Mes lunettes me pincent autour du nez.
    • (Intransitif) My glasses are pinching me.
      Mes lunettes me pincent.
    • He pinched me!
      Il m’a pincé(e) !
  2. (Argot) Dérober, au sujet de quelque chose de peu d’importance.
    • You didn’t have it just before, when you went into the store! You pinched it, didn’t you?
      Tu ne l’avais pas juste avant, quand tu es entré(e) dans le magasin ! Tu l’as chipé, n’est-ce pas ?
  3. (Argot) Arrêter, capturer.
    • If you pinch your pennies, soon it will add up to many dollars.  (Cet exemple correspond-il bien à cette définition ? à préciser ou à vérifier)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

  • (Royaume-Uni) nick (dérober)

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]