sít
:
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave сѣти, sěti d’où сеять en russe, siać en polonais ; plus avant, de l’indoeuropéen *seh₁ qui donne sow en anglais säen en allemand, sero en latin, sēt en lituanien.
Verbe [modifier le wikicode]
sít \Prononciation ?\ transitif imperfectif (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
- sázet (fréquentatif du verbe)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sít \ʃit˦˥\
- (Zoologie) Poule sultane.
- Porphyre.
Adverbe [modifier le wikicode]
sít \ʃit˦˥\
- Tout près.
Tủ kê sít tường
- Armoire placée tout près du mur.
Verbe [modifier le wikicode]
sít \ʃit˦˥\
- Toucher; être serré.
Hai chiếc xe sít nhau
- Les deux voitures se touchent;
Đứng sít vào nhau
- Se tenir serrés les uns contre les autres.
- Épouser.
áo mặt sít vào người
- Robe qui épouse la taille
sin sít
- (redoublement; sens atténué) toucher presque; être légèrement serré;
sít sịt
- (redoublement; sens plus fort) se toucher complètement; être fortement serré.
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Étymologies en tchèque incluant une reconstruction
- Lemmes en tchèque
- Verbes en tchèque
- Verbes transitifs en tchèque
- Verbes imperfectifs en tchèque
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Adverbes en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Oiseaux en vietnamien