sardin
Arabe marocain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sardin \Prononciation ?\
- (Ichtyologie) (Langage SMS) Sardine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- سردين sur l’encyclopédie Wikipédia (en arabe marocain)
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|
sardin | sardinenn | sardined |
sardin \ˈsar.din\ collectif
- (Ichtyologie) Sardines.
- Pedennoù a vez lavaret evit lakaat ar sardin da zont stank, evit ma kresko an ed, evit kaout glav, met evit se eo dao mont da chapel ar Vadalen. — (Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 69)
- Des prières sont dites pour faire venir les sardines en abondance, pour que les céréales poussent, pour avoir de la pluie, mais pour cela il faut aller à la chapelle de la Madeleine.
- Me lavar eo gwall-zister cʼhoazh ar sardinenn evit goulenn diganti pe dre an dour pe dre an amann e vo aozet… — (Youenn Drezen, E-tal ar Feunteun, in Al Liamm, no 46, septembre-octobre 1954, page 12)
- Je dis que la sardine est encore bien petite pour lui demandait si elle sera préparée dans l’eau ou dans le beurre…
- N’ eo nemet div sardinenn am eus prenet gant ur varcʼhadourez a oa ocʼh ober an dro. — (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 12)
- Ce ne sont que deux sardines que j’ai achetées à une marchande qui faisait le tour.
- Pedennoù a vez lavaret evit lakaat ar sardin da zont stank, evit ma kresko an ed, evit kaout glav, met evit se eo dao mont da chapel ar Vadalen. — (Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 69)
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- sardin sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 645a
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sardin \Prononciation ?\ masculin
- (Ichtyologie) Sardine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | sardin | sardinen |
Pluriel | sardiner | sardinerna |
sardin \Prononciation ?\ commun
- (Ichtyologie) Sardine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- arabe marocain
- Noms communs en arabe marocain
- Poissons en arabe marocain
- Langage SMS en arabe marocain
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Poissons en breton
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Poissons en norvégien
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Poissons en suédois