simila
:
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin similis.
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | simila \si.ˈmi.la\ |
similaj \si.ˈmi.laj\ |
Accusatif | similan \si.ˈmi.lan\ |
similajn \si.ˈmi.lajn\ |
simila \si.ˈmi.la\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « simila [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « simila [Prononciation ?] »
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin similis.
Adjectif [modifier le wikicode]
simila \si.ˈmi.la\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’indo-européen commun *sei-[1] (« tamiser ») qui donne le grec σινίον, siníon (« tamis »), σήθω, sêthô (« tamiser »), le slavon сѣть, sětĭ (« filet »), сито, sito (« tamis »), le breton sil (« filtre »), l’allemand Sieb (« passoire »).
- Alternativement, il relève de molo (« moudre »), molinus (« moulin ») avec le préfixe s-, de là la variante italienne semolino. Comparer avec semlít (« moudre finement »), semletý (« finement moulu ») en tchèque.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | similă | similae |
Vocatif | similă | similae |
Accusatif | similăm | similās |
Génitif | similae | similārŭm |
Datif | similae | similīs |
Ablatif | similā | similīs |
simila \Prononciation ?\ féminin
- Fleur de farine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- similago (« fleur de farine »)
- similaginarius (« qui emploie la plus fine fleur de farine »)
- similagineus (« de fleur de farine »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « simila », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « simila », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Solrésol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.
Verbe [modifier le wikicode]
simila \si.mi.la\
- Faciliter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Variantes[modifier le wikicode]
Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « simila [si.mi.la] »
Références[modifier le wikicode]
- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
- François Comparot, La nouvelle liste de vocabulaire extraite du livre de François Sudre, 27 juin 2004
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe similar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela simila | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) simila |
simila \si.ˈmi.lɐ\ (Lisbonne) \si.ˈmi.lə\ (São Paulo)
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- solrésol
- Verbes en solrésol
- portugais
- Formes de verbes en portugais