stone
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) De l’anglais to be stoned (« être sous l’effet de la drogue »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
stone | stones |
\stoːn\ |
stone \stoːn\ masculin et féminin identiques
- Modèle:drogue (Familier) Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes.
- […] je remarque son visage hagard, stupide et absent. Elle est stone raide… — (Patrick SenécalLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, p. 375)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Modèle:drogue (Familier) Hébété, manquant de vitalité, en particulier à la suite d’une consommation de psychotropes. (1)
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « stone [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « stone [Prononciation ?] »
Voir aussi
- stone sur l’encyclopédie Wikipédia
Anagrammes
Anglais
Étymologie
- De l’vieil anglais stan, ston, plus avant du germanique *stainaz (« pierre ») → voir Stein en allemand, steen en néerlandais, steinn en vieux norrois ; de l’indo-européen commun *stāi- ; comparez avec le latin stiria (« stalactite »), le vieux slave стѣна, stěna (« mur de pierre »), le grec ancien στῖον, stîon (« caillou »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
stone \ˈstoʊn\ |
stones \ˈstoʊnz\ |
stone \ˈstoʊn\
- Pierre.
- Modèle:métrologie Stone, unité de mesure du poids (système impérial britannique).
- One stone equals 14 pounds, ou 6,3502931744 kilogrammes.
Quasi-synonymes
Dérivés
- cobblestone (« pavé »)
- cornerstone (« pierre angulaire »)
- gemstone (« pierre précieuse »)
- hailstone (« grêlon »)
- kill two birds with one stone (« d’une pierre deux coups »)
- limestone (« calcaire »)
- set in stone (« gravé dans le marbre »)
- tombstone (« pierre tombale »)
- written in stone (« gravé dans le marbre »)
Proverbes et phrases toutes faites
- a rolling stone gathers no moss (« pierre qui roule n’amasse pas mousse »)
- people who live in glass houses shouldn't throw stones (« on ne lance pas de pierre quand on vit dans une maison de verre »)
- those who live in glass houses shouldn't throw stones (« on ne lance pas de pierre quand on vit dans une maison de verre »)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to stone \ˈstoʊn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
stones \ˈstoʊnz\ |
Prétérit | stoned \ˈstoʊnd\ |
Participe passé | stoned \ˈstoʊnd\ |
Participe présent | stoning \ˈstoʊn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Lapider.
- The people in the village were ready to stone the thief.
- Les gens du village étaient prêts à lapider le voleur.
- The people in the village were ready to stone the thief.
Synonymes
Prononciation
- USA - stone : [stoʊn]
- UK - stone : [stəʊn]
- USA (Californie) : écouter « stone [stoʊn] »
- Suisse (Genève) : écouter « stone [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « stone [Prononciation ?] »
Voir aussi
- en sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes familiers en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en vieux slave
- Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Unités de mesure en anglais