tempero
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De tempus (« temps ») voir ce mot pour les sens pris par tempero.
Verbe [modifier le wikicode]
temperō, infinitif : temperāre, parfait : temperāvī, supin : temperātum \ˈtem.pe.roː\ transitif (voir la conjugaison)
- Disposer, allier, combiner.
- nec vero qui simplex esse debet, ex dissimilibus rebus misceri et temperari potest. — (Cic. Off. 3, 33, 119)
- Organiser, régler.
- constituere et temperare civitates. — (Cicéron. Ac. 2, 1, 3)
- Modérer, tempérer, équilibrer.
- cujus acerbitas morum immanitasque naturae ne vino quidem permixta temperari solet. — (Cicéron, Phil. 12, 11, 26)
- Se maîtriser.
- Se temperare ab aliquā re.
- Réfréner.
- jam istoc probior es, cum in amore temperes. — (Plaute. Ep. 1, 2, 8)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- adtemperate, attemperate (« à point, à propos »)
- adtemperō, attemperō (« ajuster, diriger contre »)
- contemperatiō (« mélange bien dosé »)
- contemperō (« délayer, mêler convenablement, doser »)
- extemperō (« accomoder convenablement »)
- obtemperō (« obtempérer, obéir »)
- obtemperanter (« avec obéissance »)
- obtemperatio (« obéissance, soumission »)
- temperāculum (« travail du fer »)
- temperāmentum (« combinaison des éléments d'un tout, proportion des éléments »)
- temperāns (« retenu, modéré »)
- intemperāns (« sans retenue »)
- temperānter (« avec retenue, modérément »)
- intemperānter (« intempéramment »)
- temperāntia (« modération, mesure »)
- intemperāntia (« intempérence »)
- temperātē (« modérément »)
- temperātio (« tempérance »)
- temperātīvus (« adoucissant, avec tempérance »)
- temperātor (« qui mesure, qui dose »)
- temperātūra (« constitution régulière, composition bien dosée ; température »)
- temperātus (« bien disposé, bien réglé, mesuré ; fait de s'abstenir »)
- temperies (« mélange, combinaison, alliage ; dosage »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Anglais : temper
- Catalan : trempar, temperar
- Espagnol : templar, temperar
- Français : tremper, tempérer
- Italien : temperare
- Occitan : trempar, temperar
- Portugais : temperar
Références[modifier le wikicode]
- « tempero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1551)
- [1] « tempero », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de temperar.
Nom commun [modifier le wikicode]
tempero \tẽ.pˈe.ɾu\ (Lisbonne) \tẽ.pˈe.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe temperar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu tempero |
tempero \tẽ.pˈe.ɾu\ (Lisbonne) \tẽ.pˈe.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de temperar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \tẽ.pˈe.ɾu\ (langue standard), \tẽ.pˈe.ɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \tẽ.pˈe.ɾʊ\ (langue standard), \tẽ.pˈe.ɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tẽ.pˈe.ɾʊ\ (langue standard), \tẽ.pˈe.ɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \tẽ.pˈe.ɾu\ (langue standard), \tẽm.pˈe.ɾʊ\ (langage familier)
- Luanda: \tẽm.pˈe.ɾʊ\
- Dili: \tẽm.pˈe.ɾʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « tempero », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage