croque-mitaine
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Composé de croque, du verbe croquer, et de mitaine. Certaines sources avancent néanmoins une origine du néerlandais meltjeen (« petite fille »). [1]
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| croque-mitaine | croque-mitaines |
| /kʁɔk.mi.tɛn/ | |
croque-mitaine /kʁɔk.mi.tɛn/ masculin
- Personnage imaginaire dont on fait peur aux enfants.
- Dieu jaloux, sombre turlutaine,
Cauchemar d’enfants hébétés,
Il est temps, vieux croquemitaine,
De te dire tes vérités.
— (Eugène Pottier, Leur bon dieu)
- Dieu jaloux, sombre turlutaine,
- (Figuré) Vain épouvantail.
- C’est un vrai croque-mitaine.
Variantes orthographiques
Traductions
Personnage imaginaire dont on fait peur aux enfants
- anglais : bogeyman (en), bugaboo (en), bugbear (en), whangdoodle (en)
- danois : bussemand (da) commun
- espagnol : coco (es), bu (es)
- espéranto : infantimigulo (eo)
- estonien : koll (et)
- finnois : mörkö (fi)
- hongrois : krampusz (hu)
- néerlandais : boeman (nl)
- japonais : ブギーマン (ja) (bugīman)
- letton : bubulis (lv)
- lituanien : baubas (lt)
- norvégien : busemann (no) masculin
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (croque-mitaine), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
- croque-mitaine sur Wikipédia
