daŭrigi
:
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de la racine daŭr (« durer »), du suffixe -ig- (« rendre, amener à ») et de la finale -i (verbe).
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe daŭrigi | |
---|---|
Infinitif | daŭrigi |
daŭrigi \daw.ˈri.ɡi\ transitif
- Continuer, maintenir, reconduire, faire durer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Ekz. §15) “Mi faras al vi donacon,” daŭrigis la feino, “ke ĉe ĉiu vorto, kiun vi diros, el via buŝo eliros aŭ floro aŭ multekosta ŝtono.”
- "Je vous fais un cadeau," continua la fée, "qu’à chaque mot que vous direz, une fleur ou une pierre précieuse sortira de votre bouche."
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Académiques:
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « daŭrigi [daw.ˈɾi.ɡi] »
- France (Toulouse) : écouter « daŭrigi [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- daŭrigi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- daŭrigi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "daŭr-ig", racine "-i" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 de l’Akademio de Esperanto).