l’enfer est pavé de bonnes intentions
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Proverbe tiré d’une phrase attribuée à saint Bernard de Clairvaux (xiie siècle) : L’enfer est plein de bonnes volontés ou désirs, citée par François de Sales dans une lettre de 1604 à Jeanne de Chantal — (François de Sales, Œuvres complètes, tome 3, page 89),
- Proverbe devenu courant au xviiie siècle, lorsque l’on commence à paver les rues des villes : L’enfer est pavé de bonnes intentions.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]l’enfer est pavé de bonnes intentions \l‿ɑ̃.fɛ.ʁ‿e pa.ve də bɔn.z‿ɛ̃.tɑ̃.sjɔ̃\ invariable
- La volonté de bien faire ou de faire le bien aboutit parfois au contraire du résultat espéré.
Jamais il ne faut se défier des sentiments mauvais en amour, ils sont très salutaires, les femmes ne succombent que sous le coup d’une vertu. L’enfer est pavé de bonnes intentions n’est pas un paradoxe de prédicateur.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Le bien autant que le mal est un obstacle à la libération. « L’enfer est pavé de bonnes intentions. » C’est au nom du bien que les hommes se font du mal. Le bien est un des piliers de l’égoïsme, de l'incompréhension et de la souffrance.
— (Arnaud Desjardins, Les chemins de la sagesse, La Table Ronde, Pocket spiritualité, 1999, page 371)[...] Pas plus que tant d'autres rois que mentionne l'histoire, doués de plus de sens et de coeur que lui, et qui depuis longtemps ont pavés l'enfer de leurs bonnes intentions.
— (Lord Byron, La vision du jugement, XXXVII, dans Oeuvres Complètes, Librairie Hachette, 1874, page 377.)L'enfer est donc bel et bien pavé de bonnes intentions? Les rêves d'émancipation individuelle et collective sont donc voués aux mêmes trois étapes : émergence radieuse, détournement et récupération moches, enterrement au cimetière des illusions délustrées?
— (Pierre Popovic, « Le présent n'est pas un cadeau », Spirale, no 271, 2020, page 68)Il connaissait suffisamment le monde pour savoir que les hommes ne changent pas, sauf en pire, que l’enfer est pavé de bonnes intentions et que les temps héroïques sont bons pour les lâches qui méprisent une vie vécue pendant de longues années.
— (Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]La volonté aboutit parfois au résultat contraire.
- Allemand : der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert (de)
- Anglais : the road to hell is paved with good intentions (en)
- Arabe : طريق الجحيم مرصوف بالنوايا الحسنة (ar)
- Breton : pavezet gant mennozhioù kaer eo hent an ifern (br)
- Bulgare : пътят към ада е покрит с добри намерения (bg) pătjat kăm ada e pokrit s dobri namerenija
- Croate : put do pakla popločan je dobrim namjerama (hr)
- Danois : vejen til helvede er brolagt med gode hensigter (da)
- Espagnol : el infierno está lleno de buenas intenciones (es)
- Espéranto : per promesoj estas pavimita la infero (eo)
- Finnois : tie helvettiin on kivetty hyvillä aikomuksilla (fi)
- Francoprovençal : l'enfern êt pavá de bones intencions (*), la víe de l'enfern êt paváe de bones intencions (*), lo chemin vers l'enfern êt pavá de bones intencions (*)
- Galicien : o inferno está cheo de boas intencións (gl)
- Hébreu : הדרך לגיהנום רצופה כוונות טובות (he)
- Hongrois : a pokolba vezető út jószándékkal van kikövezve (hu)
- Italien : la strada per l’inferno è lastricata di buone intenzioni (it) féminin
- Japonais : 地獄への道は善意で舗装されている (ja) jigoku e no michi wa zen'i de hosō sarete iru
- Latin : infernum sternitur honeste (la)
- Néerlandais : de weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens (nl), de straten naar de hel zijn gemaakt door goede bedoelingen (nl) masculin
- Normand : le quemin de l'enfer est pavé de bouennes intentions (*)
- Occitan : lo camin per l'enfèrn es pavat de bonas intencions (oc)
- Polonais : dobrymi chęciami jest piekło wybrukowane (pl)
- Portugais : o inferno está cheio de boas intenções (pt)
- Roumain : drumul spre iad este pavat cu bune intenții (ro)
- Russe : благими намерениями вымощена дорога в ад (ru) blagimi namereniiami vymochtchena doroga v ad
- Suédois : vägen till helvetet är kantad av goda föresatser (sv)
- Tchèque : cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly (cs)
- Turc : cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşelidir (tr)
Références
[modifier le wikicode]