nis
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
nis
Voir aussi[modifier le wikicode]
- nis sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: nis, SIL International, 2024
Abénaquis de l’Est[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Numéral [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Deux.
Notes[modifier le wikicode]
Forme du dialecte penobscot recueillie par Frank T. Siebert Jr.
Références[modifier le wikicode]
- Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead : The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975
Kotava[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Participe | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
Actif | nis | niyis | nitis |
voir Conjugaison en kotava |
nis \nis\
- Participe actif présent du verbe ní.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « nis », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 27
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,9 % des Flamands,
- 93,4 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « nis [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin nidus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
nis \ˈnis\ |
nises \ˈnizes\ |
nis \ˈnis\ masculin (graphie normalisée)
- (Ornithologie) Nid.
La cocuda maire va pondre un uòu, solament un uòu, dins lo nis d’un autre aucèl.
— (Jean Boudou, La quimèra, 2000 [1])- La femelle coucou va pondre un œuf, seulement un œuf, dans le nid d’un autre oiseau.
Variantes[modifier le wikicode]
- niu masculin
Locution-phrase [modifier le wikicode]
Trobar la maire al nis.
- Trouver le pot aux roses (littéralement: trouver la mère au nid).
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « nis [ˈnis] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Vieux breton[modifier le wikicode]
Forme d’adverbe [modifier le wikicode]
nis *\Prononciation ?\
- Contraction de l'adverbe ne et du pronom suffixé -s. Note : il est traduit par L. Fleuriot par « ne la ».
Références[modifier le wikicode]
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Zapotèque d’Amatlán[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque d’Ayoquesco[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 7
Zapotèque de Cajonos[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 7
Zapotèque de Güilá[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- San Dionisio Ocotepec Zapotec Dictionary, Webonary.
Zapotèque de Mitla[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 7
Zapotèque de Mixtepec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque de Quioquitani-Quierí[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 9
Zapotèque de Rincón du Sud[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque de San Francisco Ozolotepec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 9
Zapotèque de San Juan Guelavía[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 7
Zapotèque de San Pedro Quiatoni[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque de Santa María Quiegolani[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque de Texmelucan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque de Tilquiapan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 9
Zapotèque de Yalálag[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Zapotèque de Yateé[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 9
Zapotèque de Yatzachi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 7
Zapotèque de Zaniza[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
Nom commun [modifier le wikicode]
nis \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, p. 8
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- abénaquis de l’Est
- Numéraux en abénaquis de l’Est
- kotava
- Formes de verbes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -s
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 94 % des Flamands
- Mots reconnus par 93 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’ornithologie
- Exemples en occitan
- Locutions-phrases en occitan
- vieux breton
- Formes d’adverbes en vieux breton
- zapotèque d’Amatlán
- Noms communs en zapotèque d’Amatlán
- zapotèque d’Ayoquesco
- Noms communs en zapotèque d’Ayoquesco
- zapotèque de Cajonos
- Noms communs en zapotèque de Cajonos
- zapotèque de Güilá
- Noms communs en zapotèque de Güilá
- zapotèque de Mitla
- Noms communs en zapotèque de Mitla
- zapotèque de Mixtepec
- Noms communs en zapotèque de Mixtepec
- zapotèque de Quioquitani-Quierí
- Noms communs en zapotèque de Quioquitani-Quierí
- zapotèque de Rincón du Sud
- Noms communs en zapotèque de Rincón du Sud
- zapotèque de San Bartolomé Zoogocho
- Noms communs en zapotèque de San Bartolomé Zoogocho
- zapotèque de San Francisco Ozolotepec
- Noms communs en zapotèque de San Francisco Ozolotepec
- zapotèque de San Juan Guelavía
- Noms communs en zapotèque de San Juan Guelavía
- zapotèque de San Pedro Quiatoni
- Noms communs en zapotèque de San Pedro Quiatoni
- zapotèque de Santa María Quiegolani
- Noms communs en zapotèque de Santa María Quiegolani
- zapotèque de Texmelucan
- Noms communs en zapotèque de Texmelucan
- zapotèque de Tilquiapan
- Noms communs en zapotèque de Tilquiapan
- zapotèque de Yalálag
- Noms communs en zapotèque de Yalálag
- zapotèque de Yateé
- Noms communs en zapotèque de Yateé
- zapotèque de Yatzachi
- Noms communs en zapotèque de Yatzachi
- zapotèque de Zaniza
- Noms communs en zapotèque de Zaniza