soupirer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin suspirare.
Verbe
soupirer /su.pi.ʁe/ intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Pousser des soupirs.
- Elle soupira en souriant, me jeta un regard de détresse qui signifiait : « Dieu ! que les hommes sont bêtes ! » […]. — (Pierre Louÿs, Trois Filles de leur mère, 1926)
- Soupirer d'aise.
- Gémir, pleurer et soupirer.
- (Figuré) Désirer ardemment, rechercher avec passion ; en ce sens, il est ordinairement suivi de la préposition Après.
- Il y a longtemps qu’il soupirait après cette place, qu’il soupirait après cela.
- (Vieilli) Il s’emploie dans le même sens, avec la préposition Pour.
- Il soupire pour cette femme.
- J’ai longtemps soupiré pour vous.
- (Vieilli) Il est quelquefois transitif au figuré. (Il n’est d’usage ainsi qu’en poésie.)
- Soupirer ses peines.
- Les vers que soupirait Tibulle.
- Sans doute la beauté qu'Orosmane idolâtre,
Soupirant son amour, ses combats, ses malheurs,
Par le seul art des vers eût fait couler nos pleurs. — (Gabriel Legouvé, Le mérite des femmes, et autres poésies, Le mérite des femmes ; Ant.-Aug. Renouard, Paris, 1809, page 18.)
Dérivés
Expressions
- soupirer d’aise : soupirer de plaisir, généralement suite à une pensée heureuse
Traductions
- afrikaans : verlang (af)
- allemand : sich ersehnen (de), sich sehnen (de)
- anglais : to sigh (en) (1), to long for (en), to yearn (en), to ache (en), to long (en), to ache for (en)
- biélorusse : уздыхаць (be) (ouzdykhats’) ; уздыхнуць (be) (ouzdykhnouts’)
- catalan : enyorar (ca), sospirar (ca)
- danois : længsel (da), kræve (da)
- espagnol : suspirar (es), anhelar (es), añorar (es)
- espéranto : suspiri (eo) (1)
- féroïen : leingjast eftir (fo), suffa (fo)
- finnois : kaivata (fi)
- grec : αναστενάζω (el) (anastenázo)
- hongrois : sóvárog (hu), vágyakozik (hu)
- ido : sospirar (io)
- islandais : þrá (is)
- italien : bramare (it)
- néerlandais : hunkeren (nl), reikhalzen (nl), verlangen (nl), smachten (nl), zuchten (nl), zuchten naar (nl)
- norvégien : lengte (no)
- papiamento : anhelá (*)
- portugais : suspirar (pt), dar ais (pt), ter saudades de (pt)
- russe : вздыхать (ru) (vzdykhat’) ; вздохнуть (ru) (vzdokhnout’)
- suédois : sucka (sv) (1), sukta (sv) efter (2), längta efter (sv) (2), smäkta (sv) (2)
- turc : arzulamak (tr)
Prononciation
- /su.pi.ʁe/
- France : écouter « soupirer [su.pi.ʁe] »
Références
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soupirer), mais l’article a pu être modifié depuis.