summum
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin summum.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
summum | summums |
\sɔ.mɔm\ |
summum \sɔ.mɔm\ masculin
- Le plus haut point, acmé, apogée.
- Toutes les œuvres du génie sont le summum d’une civilisation, et présupposent une immense utilité. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Nul doute que nous refuserions de vivre dans les conditions où vivaient nos grands-pères, il y a seulement cinquante ans, et à plus forte raison, trouverions-nous complètement insuffisant ce que le grand roi et sa Cour considéraient comme le summum du bien-être au temps où Mme de Sévigné et La Bruyère parlaient des bêtes noires et puantes que l’on rencontrait, cultivant les champs. — (Émile Bard, Les Chinois chez eux, Paris : A. Colin et Cie, 1899)
- «Cette technique donne de très bons résultats. Il y a un sentiment de fierté. Pour l’entreprise, ça été le summum, la cerise sur le sundae», soutient avec enthousiasme Daniel Gosselin, chef Installation - Ligne de transport, chez Hydro-Québec. — (Alexandre Cantin, Des poteaux de téléphone pour déglacer les lignes à haute tension, Le Journal de Québec, 3 mars 2021)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
→ voir zénith
Prononciation[modifier le wikicode]
- Shawinigan (Canada) : écouter « summum [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (summum), mais l’article a pu être modifié depuis.
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Neutre de summus (« le plus haut »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | summum | summa |
Vocatif | summum | summa |
Accusatif | summum | summa |
Génitif | summī | summōrum |
Datif | summō | summīs |
Ablatif | summō | summīs |
summum \ˈsum.mum\ neutre
- Le plus haut point, le sommet, le faîte, la cime.
- bacillum a summo inflexum — (Cicéron, Div. 1, 17, 30)
- bâton recourbé à sa partie supérieure.
- bacillum a summo inflexum — (Cicéron, Div. 1, 17, 30)
- Extrémité, bout.
- a summo dare (bibere) — (Plaute)
- verser à boire la tournée en commençant par le haut bout de la table.
- a summo dare (bibere) — (Plaute)
- Surface, superficie.
- summum aquae — (Cicéron)
- la surface de l’eau.
- summa tantum decerpere — (Senèque)
- ne faire qu’effleurer les choses.
- summum aquae — (Cicéron)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « summum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin summum.
Nom commun [modifier le wikicode]
summum \Prononciation ?\ neutre
- Summum, apogée.
het summum
- le nec plus ultra
dat is het summum
- c’est le summum
het summum van dwaasheid
- le summum de la stupidité
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 83,7 % des Flamands,
- 79,8 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « summum [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 84 % des Flamands
- Mots reconnus par 80 % des Néerlandais