tuto
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tuto | tutos |
\ty.to\ |
tuto \ty.to\ masculin
- (Familier) (Informatique) Tutoriel.
Je cherche un tuto pour comprendre comment ce programme fonctionne.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « tuto [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « tuto [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tuto \ˈtu.to\ |
tutoj \ˈtu.toj\ |
Accusatif | tuton \ˈtu.ton\ |
tutojn \ˈtu.tojn\ |
tuto \ˈtu.to\
- Total, tout.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tuto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tuto [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Adverbialisation de tūtus (« protégé »).
Adverbe [modifier le wikicode]
tūtō \Prononciation ?\
- En sûreté, en sécurité, à l’abri de tout danger, sans péril, impunément.
Tuto ab repentino hostium incursu etiam singuli commeare possent
- Circuler à l’abri d’une attaque subite des ennemis. — (Caesar, Conquête des Gaules)
Ut tuto sim
- Pour que je sois en sécurité.
- […] effecit, ut ubivis tutius quam in meo regno essem — (Salluste, Jugurtha)
- [Jugurtha] fait si bien que tout autre endroit devient pour moi plus sûr que mes propres États.
- Sans crainte, avec assurance, sans inquiétude.
- quo praesidio tuto et libere Senatus, quae vellet, decernere auderet — (Caesar, Commentaires sur la guerre des Gaules)
- le sénat pût librement et sans crainte ordonner ce qui lui plairait.
- quo praesidio tuto et libere Senatus, quae vellet, decernere auderet — (Caesar, Commentaires sur la guerre des Gaules)
Verbe [modifier le wikicode]
tūto, infinitif : tūtāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Variante de tūtor (« protéger, veiller sur »).
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « tuto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
tuto \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de l’informatique
- Exemples en français
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- latin
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- Exemples en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- tagalog
- Verbes en tagalog