坂
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Composé de 反, mais dérive probablement de 阪 (digue, versant), spécifié par 土 (terre, argile, qui remplace 阜) : versant d'une montagne ou d'une colline ; colline, tertre ; bord escarpé, digue, talus.
|
- Graphic etymology - Chinese text project
- Forme alternative : 阪
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 土+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 7
- Codage informatique : Unicode : U+5742 - Cangjie : 土竹水 (GHE)
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0224.260
- Morobashi: 04910
- Dae Jaweon: 0459.140
- Hanyu Da Zidian: 10423.090
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]坂
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 坂 |
---|---|
Traditionnel | 阪 |
Simplifié | 阪 |
---|---|
Traditionnel | 阪 |
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Ko-Hani*
[modifier le wikicode]Sinogramme (section inconnue)
[modifier le wikicode]坂
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 판
- Romanisation révisée du coréen : pan
- Romanisation McCune-Reischauer : p'an
Sinogramme
[modifier le wikicode]坂
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : はん (han)
- Kun’yomi : さか (saka)
Vi-chunom*
[modifier le wikicode]Sinogramme (section inconnue)
[modifier le wikicode]坂 (phản)
Nom commun (section inconnue)
[modifier le wikicode]坂 (phản)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 114 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org