noise
Français
Étymologie
- De l’ancien français noise (« bruit associé à une querelle »), issu du latin nausea (« mal de mer, nausée, dégoût ») avec évolution de sens
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
noise | noises |
\nwaz\ |
noise \nwaz\ féminin
- (Vieilli) Modèle:litt Querelle, dispute sur un sujet de peu d’importance.
- Eh bien ! chère belle, j’ai eu noise avec Mahé Fédy. — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
- Le bilan qu’il pouvait établir de sa personne se soldait par des dégâts intérieurs et d’intimes noises ; si l’âme était gourde et contuse, l’esprit n’était, ni moins endolori, ni moins recru. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
Dérivés
- chercher noise (actuellement la seule utilisation courante du mot)
- noiseux
- noisette (dans sa deuxième acception)
Traductions
Nom commun 2
Singulare tantum |
---|
noise \nɔjz\ |
noise \nɔjz\ féminin au singulier uniquement
- (Musique) Style musical qui consiste à ajouter du bruit sur une bande son originale.
Traductions
Anagrammes
Voir aussi
- noise sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (noise), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin nausea.
Nom commun
noise \Prononciation ?\ féminin
- Bruit, tumulte, tapage.
- El bourc oy la noyse grant — (Anonyme, Roman d’Énéas , 1160, manuscrit B.N. fr. 60, BnF, f. 171v. c.)
- Savoir dont celle noise estoit — (ibidem)
- Savoir d’où venait ce bruit.
- El bourc oy la noyse grant — (Anonyme, Roman d’Énéas , 1160, manuscrit B.N. fr. 60, BnF, f. 171v. c.)
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’ancien français noise (« bruit »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
noise \nɔɪz\ |
noises \nɔɪz.ɪz\ |
noise \nɔɪz\
- Bruit, tapage.
- The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. (The Jungle Book - Rudyard Kipling)
- Les broussailles éventrées craquaient des deux côtés avec un bruit de toile déchirée ; les jeunes pousses qu’il écartait des épaules rebondissaient en arrière et lui cinglaient les flancs ; de grandes traînées de lianes emmêlées et compactes pendaient de ses défenses, tandis qu’il jetait la tête de part et d’autre et se creusait son chemin.
- The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. (The Jungle Book - Rudyard Kipling)
- (Musique) Noise.
Prononciation
- (Royaume-Uni) : écouter « noise [nɔɪz] »
- États-Unis : écouter « noise [nɔɪz] »
- Suisse (Genève) : écouter « noise [Prononciation ?] »
Voir aussi
Style musical :
- Noise music sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Genres musicaux en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Genres musicaux en anglais