disputa
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe disputer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on disputa | ||
disputa \dis.py.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de disputer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Toulouse (France) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
disputa féminin
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
disputa \Prononciation ?\
- Dispute.
- amorosen disputa, querelle d'amoureux.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
disputa \disˈputə\ |
disputes \disˈputəs\ |
disputa [disˈputə], [disˈputa] féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
disputa \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
disputa \di.ˈspu.ta\ |
dispute \di.ˈspu.te\ |
disputa \di.ˈspu.ta\ féminin
- (Rhétorique) Dispute.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe disputare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) disputa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) disputa |
disputa \di.ˈspu.ta\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe disputare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe disputare.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
disputa \disˈpyto̞\ |
disputas \disˈpyto̞s\ |
disputa [disˈpyto̞] (graphie normalisée) féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
disputa | disputas |
disputa \diʃ.pˈu.tɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈu.tə\ (São Paulo) féminin
- Dispute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe disputar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela disputa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) disputa |
disputa \diʃ.pˈu.tɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈu.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de disputar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de disputar.
Références[modifier le wikicode]
- « disputa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi[modifier le wikicode]
- disputa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \diʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒis.pˈu.tə\ (langue standard), \dis.pˈu.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒiʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \dʒiʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \diʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \diʃ.pˈu.tɐ\
- Dili: \diʃ.pˈu.tə\
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin disputare.
Verbe [modifier le wikicode]
Formes du verbe | |
---|---|
Forme | Flexion |
Infinitif | a disputa |
1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
disput |
3e personne du singulier Présent du conjonctif |
să dispute |
Participe | disputat |
Conjugaison | groupe I |
a disputa \dis.pu.ˈta\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mener une compétition, un combat pour s'emparer de quelque chose, disputer.
- Fiecare echipă dispută câte două meciuri împotriva celorlalte : Chaque équipe dispute deux matchs contre les autres.
a se disputa intransitif réfléchi (voir la conjugaison)
Notes[modifier le wikicode]
- Lorsque le verbe s'applique à des individus ou des groupes d'individus, il est précédé d'un pronom au datif.
- * Ea își dispută meciurile de acasă în Sala Sporturilor : elle jouera les matches à la maison dans la salle des sports.
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
disputa \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de a disputa.
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Déverbaux en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Mots en basque issus d’un mot en ancien occitan
- Noms communs en basque
- catalan
- Déverbaux en catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la rhétorique
- Formes de verbes en italien
- occitan
- Déverbaux en occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Verbes en roumain
- Verbes du premier groupe en roumain
- Verbes transitifs en roumain
- Formes de verbes en roumain