disputa
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe disputer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on disputa | ||
disputa \dis.py.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de disputer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]disputa féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]disputa \Prononciation ?\
- Dispute.
- amorosen disputa, querelle d'amoureux.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| disputa \disˈputə\ |
disputes \disˈputəs\ |
disputa [disˈputə], [disˈputa] féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « disputa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]disputa \disˈpu.ta\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe disputar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) disputa | ||
| Impératif | Présent | (tú) disputa |
disputa \disˈpu.ta\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \disˈpu.ta\
- Séville : \dihˈpu.ta\
- Mexico, Bogota : \d(i)sˈpu.ta\
- Santiago du Chili, Caracas : \dihˈpu.ta\
- Venezuela : écouter « disputa [dihˈpu.ta] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| disputa \di.ˈspu.ta\ |
dispute \di.ˈspu.te\ |
disputa \di.ˈspu.ta\ féminin
- (Rhétorique) Dispute.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe disputare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) disputa | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) disputa |
disputa \di.ˈspu.ta\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| disputa \disˈpyto̞\ |
disputas \disˈpyto̞s\ |
disputa \disˈpyto̞\ (graphie normalisée) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « disputa [disˈpyto̞] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| disputa | disputas |
disputa \diʃ.pˈu.tɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈu.tə\ (São Paulo) féminin
- Dispute.
Além da produção acadêmica, Habermas foi uma figura ativa no debate político. Na década de 1980, protagonizou a chamada disputa historiográfica alemã ao contestar tentativas de relativizar os crimes do nazismo.
— (Wellton Máximo, « Morre filósofo alemão Jürgen Habermas aos 96 anos », dans Agência Brasil, 14 mars 2026 [texte intégral])- Outre ses travaux universitaires, Habermas a joué un rôle actif dans le débat politique. Dans les années 1980, il a été au cœur de ce qu’on a appelé la « querelle historiographique allemande » en s’opposant aux tentatives visant à relativiser les crimes du nazisme.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe disputar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela disputa | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) disputa |
disputa \diʃ.pˈu.tɐ\ (Lisbonne) \dʒis.pˈu.tə\ (São Paulo)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- disputa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « disputa » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « disputa », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « disputa », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « disputa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \diʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒis.pˈu.tə\ (langue standard), \dis.pˈu.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒiʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \dʒiʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \diʃ.pˈu.tɐ\ (langue standard), \diʃ.pˈu.tɐ\ (langage familier)
- Luanda : \diʃ.pˈu.tɐ\
- Dili : \diʃ.pˈu.tə\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin disputare.
Verbe
[modifier le wikicode]| Formes du verbe | |
|---|---|
| Forme | Flexion |
| Infinitif | a disputa |
| 1re personne du singulier Présent de l’indicatif |
disput |
| 3e personne du singulier Présent du subjonctif |
să dispute |
| Participe | disputat |
| Conjugaison | groupe I |
a disputa \dis.pu.ˈta\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mener une compétition, un combat pour s'emparer de quelque chose, disputer.
a se disputa intransitif réfléchi (voir la conjugaison)
Notes
[modifier le wikicode]- Lorsque le verbe s'applique à des individus ou des groupes d'individus, il est précédé d'un pronom au datif.
- * Ea își dispută meciurile de acasă în Sala Sporturilor : elle jouera les matches à la maison dans la salle des sports.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]disputa \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de a disputa.
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Déverbaux en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Mots en basque issus d’un mot en ancien occitan
- Noms communs en basque
- catalan
- Déverbaux en catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la rhétorique
- Formes de verbes en italien
- occitan
- Déverbaux en occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Verbes en roumain
- Verbes du premier groupe en roumain
- Verbes transitifs en roumain
- Exemples en roumain
- Formes de verbes en roumain