brega
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulare tantum |
---|
brega \bʁe.ɡa\ |
brega \bʁe.ɡa\ masculin au singulier uniquement
- (Musique) Musique populaire issu du nord du Brésil dans les années 1950.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- brega sur l’encyclopédie Wikipédia
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du gotique *brekan.
Nom commun
[modifier le wikicode]brega féminin
- Querelle, dispute, rixe, noise, tracasserie.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bregar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) brega | ||
Impératif | Présent | (tú) brega |
brega \ˈbɾe.ɣa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bregar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de bregar.
Prononciation
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
brega |
brega \Prononciation ?\ féminin
- (Musique) Brega.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « brega [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Brega (musica) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du gotique *brekan.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brega \ˈbɾe.ɣo̞\ |
bregas \ˈbɾe.ɣo̞s\ |
brega \ˈbɾe.ɣo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Querelle, dispute, rixe.
- Mâchoire.
- Broie, couteau d’un brisoir de chanvre.
- Babine.
- (Péjoratif) Lèvre.
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- 1
- 3
Dérivés
[modifier le wikicode]- bregadissa (« broiement »)
- bregadoira (« broie »)
- bregaire (« broyeur »)
- bregar (« quereller »)
- bregarut (« lippu »)
- cercar brega (« chercher noise »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : brègue
Forme de verbe
[modifier le wikicode]brega \ˈbɾe.ɣo̞\ (graphie normalisée)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bregar.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bregar.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]brega \Prononciation ?\ masculin inanimé
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Genres musicaux en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en gotique
- Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Genres musicaux en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en gotique
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Termes péjoratifs en occitan
- Formes de verbes en occitan
- slovène
- Formes de noms communs en slovène