tero
:
Espéranto
Étymologie
- Du latin terra.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tero \ˈte.ro\ |
teroj \ˈte.roj\ |
Accusatif | teron \ˈte.ron\ |
terojn \ˈte.rojn\ |
tero \ˈte.ro\ mot-racine UV
- Terre.
- [1:1] En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron. [1:2] Kaj la tero estis senforma kaj dezerta [...] — (La Sankta Biblio, [1972], 771 pages + 225 pages, 19 cm, ISBN 0-564-00138-4 , page 5 : Genèse (Genezo) 1:1-2. Nota bene : L’Ancien Testament (La Malnova Testamento) a été traduit en espéranto par Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917). En ligne : s:eo:Malnova Testamento (Zamenhof)/Genezo/1.)
- [1:1] Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. [1:2] Et la terre était informe et déserte [...]
- [1:1] En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron. [1:2] Kaj la tero estis senforma kaj dezerta [...] — (La Sankta Biblio, [1972], 771 pages + 225 pages, 19 cm, ISBN 0-564-00138-4 , page 5 : Genèse (Genezo) 1:1-2. Nota bene : L’Ancien Testament (La Malnova Testamento) a été traduit en espéranto par Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917). En ligne : s:eo:Malnova Testamento (Zamenhof)/Genezo/1.)
- Sol.
Dérivés
Académiques:
- enterigi (composition UV de racines) : enterrer, ensevelir
- terkolo (composition UV de racines) : isthme
- terpomo (composition UV de racines) : pomme de terre
Autres:
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tero [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tero [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- tero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- tero sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tero sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "ter-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- Du latin terra.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tero \Prononciation ?\ |
teri \Prononciation ?\ |
tero \ˈtɛ.rɔ\
- Terre (sol, matière, planète).
Anagrammes
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *ter-[1] (« frotter ») dont est issu le grec ancien τείρω, teírô (« user en frottant ») et τρίβω, tribô (→ voir tribade), le tchèque třít (« frotter »).
Verbe
tĕro, infinitif : tĕrĕre, parfait : trīvi, supin : trītum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Frotter, user en frottant, broyer, triturer, piler.
- terere cibum in ventre, digérer.
- (Agriculture) Battre le blé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Façonner par le frottement, polir, lisser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- User par le frottement, amoindrir, détériorer, émousser, manier sans cesse.
- in armis plebem terere : user la plèbe à des guerres.
- Fouler (un chemin), fréquenter (un lieu).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Linguistique) Employer souvent (un mot), rendre banal (un mot).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Perdre son temps.
- terere tempus : passer son temps à (+ in et ablatif).
- Épuiser, miner, affaiblir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- contero, contritus
- detero, detritus
- retero, retritus
- tritŏr, broyeur
- tritura, action de frotter, frottement, battage du blé
- trituro, battre le blé
- tritus, broyé, pilé, usé
- tritŭs, frottement, broiement
Apparentés étymologiques
De la même racine indoeuropéenne sont issus
- detrimentum
- triticum, blé, froment
- trio, triones, bœuf de labour
- tribŭla, herse pour battre le blé
- tribulo, presser avec la herse, passer la herse, battre le blé - tourmenter, oppresser
- taetĕr, tētĕr, repoussant, hideux, dégoûtant
- intertrigo, écorchure
- terĕs, rond, lisse, poli
- tĕrĕbra, tarière, vrille, foret
- teredo, ver qui ronge, taret
- tricae, tourments
Références
- « tero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Lexique en latin de l’agriculture
- Lexique en latin de la linguistique