Belgia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]| Mutation | Nom propre |
|---|---|
| Non muté | Belgia |
| Adoucissante | Velgia |
| Durcissante | Pelgia |
Belgia \bɛl.ˈɡiː.a\ féminin
- (Pays) Belgique (pays d’Europe).
Eun embanner a v-Brussel a zisklerie krenn-ha-krak d’eur cʼhelaouenner a Baris « Ar skrivagnerien flandrezek a zo deut a-benn da veza brudet en diavaez-vro, tra m'eo bet lakaet ar skrivagnerien cʼhallek a Velgia e renk ar skrivagnerien cʼhall, pe chomet int dianav en o bro end-eeun ».
— (Droukverz al "Lennegez Velgiat Gallek", in Gwalarn, no 70, septembre 1934, page 44)- Un éditeur de Bruxelles déclarait carrément à un journaliste de Paris « Les écrivains de langue flamande ont réussi à être connus à l’étranger, tandis que les écrivains de langue française de Belgique ont été rangés comme écrivains français, ou sont restés inconnus dans leur pays même. »
Diou yez stadel a zo e Belgia : ar flandrezeg hag ar galleg.
— (Roparz Hemon, Notennou, in Gwalarn, no 109, décembre 1937, page 59)- Il y a deux langues d’État en Belgique : le flamand et le français.
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]- Belgiad (pluriel : Belgiz)
- Belgiadez (pluriel : Belgiadezed)
- belgiat
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Belgia sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)

Références
[modifier le wikicode]- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 73b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1457a
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia
- (Pays) Belgique.
Dérivés
[modifier le wikicode]- belglane : belge.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Déclinaison
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | Belgia | — |
| Génitif | Belgian | — |
| Partitif | Belgiaa | — |
| Accusatif | Belgia [1] Belgian [2] |
— |
| Inessif | Belgiassa | — |
| Élatif | Belgiaan | — |
| Illatif | Belgiasta | — |
| Adessif | Belgialla | — |
| Ablatif | Belgialle | — |
| Allatif | Belgialta | — |
| Essif | Begiana | — |
| Translatif | Belgiaksi | — |
| Abessif | Belgiatta | — |
| Instructif | — | — |
| Comitatif | — | — [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
Belgia \ˈbel.ɡi.ɑ\
- (Pays) Belgique.
Dérivés
[modifier le wikicode]- belgialainen : belge (adjectif), Belge (gentilé)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier |
|---|---|
| Nominatif | Belgiă |
| Vocatif | Belgiă |
| Accusatif | Belgiăm |
| Génitif | Belgiae |
| Datif | Belgiae |
| Ablatif | Belgiā
|
Belgia féminin
- (Pays) Variante de Belgium.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « Belgia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia féminin
- (Pays) Belgique.
Dérivés
[modifier le wikicode]- belgian : belge.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Iași (Roumanie) : écouter « Belgia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Belgia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Belgia
- (Pays) Belgique.
Catégories :
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms propres en breton
- Pays d’Europe en breton
- Exemples en breton
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en latin
- Noms propres en estonien
- Pays d’Europe en estonien
- Belgique en estonien
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en latin
- Noms propres en finnois
- Pays d’Europe en finnois
- Belgique en finnois
- féroïen
- Mots en féroïen issus d’un mot en latin
- Noms propres en féroïen
- Pays d’Europe en féroïen
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Noms propres en ido
- Pays d’Europe en ido
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en latin
- Noms propres en indonésien
- Pays d’Europe en indonésien
- Belgique en indonésien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -ia
- Noms propres en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Pays d’Europe en latin
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en latin
- Noms propres en norvégien
- Pays d’Europe en norvégien
- Belgique en norvégien
- norvégien (nynorsk)
- Mots en norvégien (nynorsk) issus d’un mot en latin
- Noms propres en norvégien (nynorsk)
- Pays d’Europe en norvégien (nynorsk)
- Belgique en norvégien (nynorsk)
- polonais
- Noms propres en polonais issus d’un mot en latin
- Noms propres en polonais
- Pays d’Europe en polonais
- Belgique en polonais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms propres en romanche
- Pays d’Europe en romanche
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms propres en roumain
- Pays d’Europe en roumain
- Belgique en roumain
- same du Nord
- Mots en same du Nord issus d’un mot en latin
- Noms propres en same du Nord
- Pays d’Europe en same du Nord