Conjugaison:français/laisser

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
laisser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de laisser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  laisse \ʒə  lɛs\
tu  laisses \ty  lɛs\
il/elle/on  laisse \[il/ɛl/ɔ̃]  lɛs\
nous  laissons \nu  le.sɔ̃\
vous  laissez \vu  le.se\
ils/elles  laissent \[il/ɛl]  lɛs\
Passé composé
j’ai  laissé  \ʒ‿e le.se\
tu as  laissé  \ty a le.se\
il/elle/on a  laissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a le.se\
nous avons  laissé  \nu.z‿a.vɔ̃ le.se\
vous avez  laissé  \vu.z‿a.ve le.se\
ils/elles ont  laissé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ le.se\
Imparfait
je  laissais \ʒə  le.sɛ\
tu  laissais \ty  le.sɛ\
il/elle/on  laissait \[il/ɛl/ɔ̃]  le.sɛ\
nous  laissions \nu  le.sjɔ̃\
vous  laissiez \vu  le.sje\
ils/elles  laissaient \[il/ɛl]  le.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  laissé  \ʒ‿a.vɛ le.se\
tu avais  laissé  \ty a.vɛ le.se\
il/elle/on avait  laissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ le.se\
nous avions  laissé  \nu.z‿a.vjɔ̃ le.se\
vous aviez  laissé  \vu.z‿a.vje le.se\
ils/elles avaient  laissé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ le.se\
Passé simple
je  laissai \ʒə  le.se\
tu  laissas \ty  le.sa\
il/elle/on  laissa \[il/ɛl/ɔ̃]  le.sa\
nous  laissâmes \nu  le.sam\
vous  laissâtes \vu  le.sat\
ils/elles  laissèrent \[il/ɛl]  le.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  laissé  \ʒ‿y le.se\
tu eus  laissé  \ty y le.se\
il/elle/on eut  laissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y le.se\
nous eûmes  laissé  \nu.z‿ym le.se\
vous eûtes  laissé  \vu.z‿yt le.se\
ils/elles eurent  laissé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ le.se\
Futur simple
je  laisserai \ʒə  lɛ.s(ə.)ʁe\
tu  laisseras \ty  lɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  laissera \[il/ɛl/ɔ̃]  lɛ.s(ə.)ʁa\
nous  laisserons \nu  lɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  laisserez \vu  lɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles  laisseront \[il/ɛl]  lɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  laissé  \ʒ‿o.ʁe le.se\
tu auras  laissé  \ty o.ʁa le.se\
il/elle/on aura  laissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa le.se\
nous aurons  laissé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ le.se\
vous aurez  laissé  \vu.z‿o.ʁe le.se\
ils/elles auront  laissé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ le.se\

Subjonctif

Présent
que je  laisse \kə ʒə  lɛs\
que tu  laisses \kə ty  lɛs\
qu’il/elle/on  laisse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  lɛs\
que nous  laissions \kə nu  le.sjɔ̃\
que vous  laissiez \kə vu  le.sje\
qu’ils/elles  laissent \k‿[il/ɛl]  lɛs\
Passé
que j’aie  laissé  \kə ʒ‿ɛ le.se\
que tu aies  laissé  \kə ty ɛ le.se\
qu’il/elle/on ait  laissé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ le.se\
que nous ayons  laissé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ le.se\
que vous ayez  laissé  \kə vu.z‿ɛ.je le.se\
qu’ils/elles aient  laissé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ le.se\
Imparfait
que je  laissasse \kə ʒə  le.sas\
que tu  laissasses \kə ty  le.sas\
qu’il/elle/on  laissât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  le.sa\
que nous  laissassions \kə nu  le.sa.sjɔ̃\
que vous  laissassiez \kə vu  le.sa.sje\
qu’ils/elles  laissassent \k‿[il/ɛl]  le.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  laissé  \kə ʒ‿ys le.se\
que tu eusses  laissé  \kə ty ys le.se\
qu’il/elle/on eût  laissé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y le.se\
que nous eussions  laissé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ le.se\
que vous eussiez  laissé  \kə vu.z‿y.sje le.se\
qu’ils/elles eussent  laissé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys le.se\

Conditionnel

Présent
je  laisserais \ʒə  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu  laisserais \ty  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  laisserait \[il/ɛl/ɔ̃]  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous  laisserions \nu  lɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous  laisseriez \vu  lɛ.sə.ʁje\
ils/elles  laisseraient \[il/ɛl]  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  laissé  \ʒ‿o.ʁɛ le.se\
tu aurais  laissé  \ty o.ʁɛ le.se\
il/elle/on aurait  laissé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ le.se\
nous aurions  laissé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ le.se\
vous auriez  laissé  \vu.z‿o.ʁje le.se\
ils/elles auraient  laissé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ le.se\

Impératif

Présent
  laisse  \lɛs\
  laissons  \le.sɔ̃\
  laissez  \le.se\
Passé
 aie  laissé   \ɛ le.se\ 
 ayons  laissé   \ɛ.jɔ̃ le.se\ 
 ayez  laissé   \ɛ.je le.se\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se laisser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se laisser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  laisse \ʒə mə  lɛs\
tu te  laisses \ty tə  lɛs\
il/elle/on se  laisse \[il/ɛl/ɔ̃] sə  lɛs\
nous nous  laissons \nu nu  le.sɔ̃\
vous vous  laissez \vu vu  le.se\
ils/elles se  laissent \[il/ɛl] sə  lɛs\
Passé composé
je me suis  laissé  \ʒə mə sɥi le.se\
tu t’es  laissé  \ty t‿ɛ le.se\
il/elle/on s’est  laissé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ le.se\
nous nous sommes  laissés  \nu nu sɔm le.se\
vous vous êtes  laissés  \vu vu.z‿ɛt le.se\
ils/elles se sont  laissés  \[i/ɛ]l sə sɔ̃ le.se\
Imparfait
je me  laissais \ʒə mə  le.sɛ\
tu te  laissais \ty tə  le.sɛ\
il/elle/on se  laissait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  le.sɛ\
nous nous  laissions \nu nu  le.sjɔ̃\
vous vous  laissiez \vu vu  le.sje\
ils/elles se  laissaient \[il/ɛl] sə  le.sɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  laissé  \ʒə m‿e.tɛ le.se\
tu t’étais  laissé  \ty t‿e.tɛ le.se\
il/elle/on s’était  laissé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ le.se\
nous nous étions  laissés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ le.se\
vous vous étiez  laissés  \vu vu.z‿e.tje le.se\
ils/elles s’étaient  laissés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ le.se\
Passé simple
je me  laissai \ʒə mə  le.se\
tu te  laissas \ty tə  le.sa\
il/elle/on se  laissa \[il/ɛl/ɔ̃] sə  le.sa\
nous nous  laissâmes \nu nu  le.sam\
vous vous  laissâtes \vu vu  le.sat\
ils/elles se  laissèrent \[il/ɛl] sə  le.sɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  laissé  \ʒə mə fy le.se\
tu te fus  laissé  \ty tə fy le.se\
il/elle/on se fut  laissé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy le.se\
nous nous fûmes  laissés  \nu nu fym le.se\
vous vous fûtes  laissés  \vu vu fyt le.se\
ils/elles se furent  laissés  \[i/ɛ]l sə fyʁ le.se\
Futur simple
je me  laisserai \ʒə mə  lɛ.s(ə.)ʁe\
tu te  laisseras \ty tə  lɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on se  laissera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  lɛ.s(ə.)ʁa\
nous nous  laisserons \nu nu  lɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  laisserez \vu vu  lɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles se  laisseront \[il/ɛl] sə  lɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  laissé  \ʒə mə sə.ʁe le.se\
tu te seras  laissé  \ty tə sə.ʁa le.se\
il/elle/on se sera  laissé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa le.se\
nous nous serons  laissés  \nu nu sə.ʁɔ̃ le.se\
vous vous serez  laissés  \vu vu sə.ʁe le.se\
ils/elles se seront  laissés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɔ̃ le.se\

Subjonctif

Présent
que je me  laisse \kə ʒə mə  lɛs\
que tu te  laisses \kə ty tə  lɛs\
qu’il/elle/on se  laisse \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  lɛs\
que nous nous  laissions \kə nu nu  le.sjɔ̃\
que vous vous  laissiez \kə vu vu  le.sje\
qu’ils/elles se  laissent \k‿[il/ɛl] sə  lɛs\
Passé
que je me sois  laissé  \kə ʒə mə swa le.se\
que tu te sois  laissé  \kə ty tə swa le.se\
qu’il/elle/on se soit  laissé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa le.se\
que nous nous soyons  laissés  \kə nu nu swa.jɔ̃ le.se\
que vous vous soyez  laissés  \kə vu vu swa.je le.se\
qu’ils/elles se soient  laissés  \k‿[i/ɛ]l sə swa le.se\
Imparfait
que je me  laissasse \kə ʒə mə  le.sas\
que tu te  laissasses \kə ty tə  le.sas\
qu’il/elle/on se  laissât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  le.sa\
que nous nous  laissassions \kə nu nu  le.sa.sjɔ̃\
que vous vous  laissassiez \kə vu vu  le.sa.sje\
qu’ils/elles se  laissassent \k‿[il/ɛl] sə  le.sas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  laissé  \kə ʒə mə fys le.se\
que tu te fusses  laissé  \kə ty tə fys le.se\
qu’il/elle/on se fût  laissé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy le.se\
que nous nous fussions  laissés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ le.se\
que vous vous fussiez  laissés  \kə vu vu fy.sje le.se\
qu’ils/elles se fussent  laissés  \k‿[i/ɛ]l sə fys le.se\

Conditionnel

Présent
je me  laisserais \ʒə mə  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu te  laisserais \ty tə  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  laisserait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous nous  laisserions \nu nu  lɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous vous  laisseriez \vu vu  lɛ.sə.ʁje\
ils/elles se  laisseraient \[il/ɛl] sə  lɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  laissé  \ʒə mə sə.ʁɛ le.se\
tu te serais  laissé  \ty tə sə.ʁɛ le.se\
il/elle/on se serait  laissé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ le.se\
nous nous serions  laissés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ le.se\
vous vous seriez  laissés  \vu vu sə.ʁje le.se\
ils/elles se seraient  laissés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɛ le.se\

Impératif

Présent
laisse -toi  \lɛs.twa\
laissons -nous  \le.sɔ̃.nu\
laissez -vous  \le.se.vu\
Passé