Jesus
:
Allemand
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin Jesus.
Nom propre
Jesus \ˈjeː.zʊs\
- Modèle:religion Jésus (personnage de la Bible).
Prononciation
- \ˈjeː.zʊs\
- Allemagne : écouter « Jesus [Prononciation ?] »
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin Jesus.
Nom propre
Jesus \ˈʤi:zəs\
- Modèle:religion Jésus (personnage de la Bible).
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Jesus [Prononciation ?] »
Voir aussi
Latin
Étymologie
- (Date à préciser) Du grec ancien Ἰησοῦς, Iêsoûs.
Nom propre
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Jesus |
Vocatif | Jesu |
Accusatif | Jesum |
Génitif | Jesu |
Datif | Jesu |
Ablatif | Jesu |
Jesus \iˈeː.suːs\ masculin
- Modèle:religion Jésus (personnage de la Bible).
- Et clamans voce magna Iesus ait: “Pater, in manus tuas commendo spiritum meum”; et haec dicens exspiravit. — (Évangile selon saint Luc, Vulgate)
Variantes
- Iesus (Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».)
Same du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | Jesus | |
Accusatif Génitif |
Jesusa | |
Illatif | Jesusii | |
Locatif | Jesusis | |
Comitatif | Jesusiin | |
Essif | — |
Jesus /ˈjesus/
- Modèle:religion Jésus.
- Sii ledje balus ja jurddašedje, ahte sin boahtteáigi ii sáhte leat Jesusa garra galgamuša buoret. — (rauhantervehdys.fi/)
- Ils avaient peur et pensaient que leur avenir ne pouvait être meilleur que le dur destin de Jésus.
- Sii ledje balus ja jurddašedje, ahte sin boahtteáigi ii sáhte leat Jesusa garra galgamuša buoret. — (rauhantervehdys.fi/)
Suédois
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin Jesus.
Nom propre
Jesus \Prononciation ?\
- Modèle:religion Jésus (personnage de la Bible).