Contributions de 2A01:E35:2F3B:9010:DCC7:AB4F:FC6B:3679
De 2A01:E35:2F3B:9010:DCC7:AB4F:FC6B:3679 discuter journal des blocages journaux
20 août 2018
- 21:2220 août 2018 à 21:22 diff hist +100 sentir le fauve Traductions : +occitan : sentir a l'ors (sentir l'ours) ; +espagnol : oler a chabacano (assisté)
- 21:2020 août 2018 à 21:20 diff hist +116 mettre tous ses œufs dans le même panier Traductions : +occitan : hicar tots los ueus a la medisha cloca (mettre tous ses œufs à la même poule couveuse) (assisté)
- 21:1820 août 2018 à 21:18 diff hist +95 prendre le taureau par les cornes Traductions : +occitan : gahar eth marro peths colhons (attraper le bélier par les couilles) (assisté)
- 21:1720 août 2018 à 21:17 diff hist +76 tourner de l’œil Traductions : +occitan : har l’uelh de crabòt (faire l'œil de chevrot) (assisté)
- 20:4620 août 2018 à 20:46 diff hist +96 la goutte d’eau qui fait déborder le vase Traductions : +occitan : un busquet de tròp crèba l’aso (un buisson de trop crève l'âne) (assisté)
- 20:4220 août 2018 à 20:42 diff hist +96 être dans de beaux draps Traductions : +occitan : estar com un escaravalh dens l’estopa (être comme un scarabée dans l'étoupe) (assisté)
- 20:4020 août 2018 à 20:40 diff hist +100 à la Saint-Glinglin Traductions : +occitan : quan las clocas balhin la popa (quand les poules couveuses feront téter) (assisté)
- 20:3820 août 2018 à 20:38 diff hist +72 bâtir des châteaux en Espagne Traductions : +occitan : seguir la mosca blua (suivre la mouche bleue) (assisté)
- 20:3520 août 2018 à 20:35 diff hist +70 coup d’épée dans l’eau Traductions : +occitan : un còp de berret sus l’esquia d’un aso (assisté)
- 20:2720 août 2018 à 20:27 diff hist +54 avoir d’autres chats à fouetter Traductions : +occitan : aver autas crabas a mólher (assisté)
- 20:2220 août 2018 à 20:22 diff hist +53 frais comme un gardon Traductions : +occitan : estar fresc com un barbèu (assisté)