« bồ » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
#* ''Phận '''bồ''' '' |
#* ''Phận '''bồ''' '' |
||
#*:Condition de jeune femme fragile |
#*:Condition de jeune femme fragile |
||
# {{ |
# {{humour|vi}} [[cochon|Cochon]]. |
||
#* ''Phận con '''bồ'''.'' |
#* ''Phận con '''bồ'''.'' |
||
#*: ''Sort d’un '''cochon'''.'' |
#*: ''Sort d’un '''cochon'''.'' |
Version du 19 octobre 2012 à 17:16
BO, Bo, Bô, Bö, B.o, bo, bó, bò, bô, bõ, bō, bơ, bǒ, bọ, bỏ, bo̱, bố, bớ, bờ, bộ, bổ, bợ, bở, boʼ, bɔ, bo-, -bo, .bo
: Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bồ \bo˧˨\
- Gros panier; grosse banne.
- bồ thóc.
- Gros panier de paddy.
- bồ thóc.
- (Vulgaire) Amant.
- (Vulgaire) Maitresse, amante.
- (Littéraire), (Vieilli) Nói tắt của bồ_liễu.
- Phận bồ
- Condition de jeune femme fragile
- Phận bồ
- Modèle:humour Cochon.
- Phận con bồ.
- Sort d’un cochon.
- miệng nam mô , bụng một bồ dao găm
- Bouche de miel, cœur de fiel; le diable chante la grand-messe
- Phận con bồ.
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage