« spannen » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Ajout du son depuis commons:Category:Pronunciation |
→{{langue|de}} : sauvegarde très provisoire |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
{{-verb-|de}} |
{{-verb-|de}} |
||
'''spannen''' {{pron|'ʃpa.nən}} |
'''spannen''' {{pron|'ʃpa.nən}} {{conj|de}} |
||
# [[tendre|Tendre]] |
# [[tendre|Tendre]], [[lisser]] |
||
#* ''das Fell einer Trommel '''spannen'''.'' |
|||
#*: Tendre la peau d'un tambour. |
|||
# [[serrer|Serrer]] (aussi dans le sens de [[draguer]]) |
|||
#* ''Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.'' |
|||
#*: Un élastique plus court serrerait mieux. |
|||
# [[serrer|Serrer]], [[comprimer]]. |
|||
#* ''Der Gürtel an der Hose '''spannt''' mir zu sehr.'' |
|||
#*: La ceinture de mon pantalon me serre trop. |
|||
# [[atteler|Atteler]]. |
|||
#* ''Wir können das Pferd vor den Schlitten '''spannen'''.'' |
|||
#*: Nous pouvons atteler le cheval devant le traîneau. |
|||
# [[armer|Armer]], dans le sens de préparer. |
|||
#* ''ein Gewehr '''spannen'''.'' |
|||
#*: armer un fusil. |
|||
# S'[[étrendre]] |
|||
#* ''Bei Dieblich '''spannt''' eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.'' |
|||
#*: Près de Dieblich un pont d'autoroute s'étend au dessus de la Moselle. |
|||
# [[regarder|Regarder]] avec insistance, mater. |
|||
#* ''Er '''spannt''' auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.'' |
|||
#*: Il regarde attentivement la discussion que mènent ses parents avec le professeur. |
|||
{{-syn-}} |
|||
# [[glätten]], [[straffen]] |
|||
# [[befestigen]] |
|||
# [[sich erstrecken]] |
|||
# [[anstarren]] |
|||
{{-ant-}} |
|||
* [[entspannen]], [[lösen]] |
|||
{{-drv-}} |
|||
* [[Spannung]], [[Spanne]], [[Gespann]], [[Spanner]], [[anspannen]], [[ausspannen]], [[bespannen]], [[einspannen]], [[entspannen]], [[überspannen]], [[verspannen]] |
|||
{{-pron-}} |
|||
* {{pron-rég||audio=De-spannen.ogg}} |
|||
== {{dum}} == |
== {{dum}} == |
Version du 22 décembre 2013 à 12:34
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
spannen Erreur sur la langue ! (voir la conjugaison)
- Tendre, lisser
- das Fell einer Trommel spannen.
- Tendre la peau d'un tambour.
- das Fell einer Trommel spannen.
- Serrer (aussi dans le sens de draguer)
- Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.
- Un élastique plus court serrerait mieux.
- Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.
- Serrer, comprimer.
- Der Gürtel an der Hose spannt mir zu sehr.
- La ceinture de mon pantalon me serre trop.
- Der Gürtel an der Hose spannt mir zu sehr.
- Atteler.
- Wir können das Pferd vor den Schlitten spannen.
- Nous pouvons atteler le cheval devant le traîneau.
- Wir können das Pferd vor den Schlitten spannen.
- Armer, dans le sens de préparer.
- ein Gewehr spannen.
- armer un fusil.
- ein Gewehr spannen.
- S'étrendre
- Bei Dieblich spannt eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.
- Près de Dieblich un pont d'autoroute s'étend au dessus de la Moselle.
- Bei Dieblich spannt eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.
- Regarder avec insistance, mater.
- Er spannt auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.
- Il regarde attentivement la discussion que mènent ses parents avec le professeur.
- Er spannt auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- Spannung, Spanne, Gespann, Spanner, anspannen, ausspannen, bespannen, einspannen, entspannen, überspannen, verspannen
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
moyen néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
spannen (prétérit spien, spienen, participe passé ghespannen)
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Néerlandais
Étymologie
- À rapprocher de son homographe allemand, de même sens.
Verbe 1
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | span | spande |
jij | spant | |
hij, zij, het | spant | |
wij | spannen | spanden |
jullie | spannen | |
zij | spannen | |
u | spant | spande |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | spannend | gespannen |
spannen Erreur sur la langue ! transitif
- tendre
- het spannen
- la tension
- (Sens figuré) dat spant de kroon
- c’est le bouquet
- het spannen
Verbe 2
spannen intransitif