« calx » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m robot Ajoute : an:calx |
Affinement étymologie avec références |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|la}} == |
== {{langue|la}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
:''(Nom commun 1)'' Du même radical{{ |
:''(Nom commun 1)'' Du même radical{{R|r1}} {{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|(s)kel-}} (« rond, courbé ») que ''[[scelus#la|scelus]]'' (« tort »), ''[[coluber#la|coluber]]'' (« couleuvre »), le grec ancien {{polytonique|[[σκολιός]]|skoliós|tordu}} et {{polytonique|[[σκέλος]]|skélos|cuisse}} {{cf}} l’étymologie de ''[[jambe]]''. |
||
:''([[#la-nom-2|Nom commun 2]])'' Apparenté{{R|r2}} ou issu du {{étyl|grc|la|mot=χάλιξ|tr=khálix|sens=caillou}}. On note toutefois que {{w|Noah Webster}} remarque que « ''si ''calx'' est du χάλιξ, l'orthographe habituelle n'a pas été observée par les Latins'' »{{R|r3}}, ce qui permet de supposer que la racine latine est à chercher ailleurs. {{w|Joseph Héliodore Garcin de Tassy|Garcin de Tassy}} tire le latin de l’{{étyl|ar|fr|mot=كلس|tr=kels}} « chaux, plâtre »{{R|r4}}. On remarque que ''kels'' et son dérivé ''kilasa'' (four à chaux) sont attestés dans {{w|Abd al-Latîf al-Baghdâdî}}, auteur du 12e siècle traduit par {{w|Sylvestre de Sacy}}, mais également dans {{w|Adi ibn Zayd}} (550 - 600){{R|r5}}, cité dans {{w|Lisân al-'arab}}. |
|||
:''([[#la-nom-2|Nom commun 2]])'' Apparenté{{réf|2}} ou issu du {{étyl|grc|la|mot=χάλιξ|tr=khálix|sens=caillou}}. |
|||
=== {{S|nom|la|num=1}} === |
=== {{S|nom|la|num=1}} === |
||
{{la-tab-3fi-mf|calx|calc}} |
{{la-tab-3fi-mf|calx|calc}} |
||
Ligne 67 : | Ligne 66 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
<references> |
|||
*{{R:Gaffiot}} |
|||
{{R|r1|2={{w|Julius Pokorny}}, ''[http://dnghu.org/indoeuropean.html radical] ''*(s)kel-'' Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch,'' }} |
|||
{{R|r2|2={{w|Charlton Thomas Lewis|Charlton T. Lewis}} et Charles {{smcp|Short}}, [http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=calx] « calx » dans {{w|Félix Gaffiot}}, ''A Latin Dictionary'', Clarendon Press, Oxford, 1879}} |
|||
*{{RÉF|2}} {{R:L&S}} |
|||
{{R|r3|2={{w|Noah Webster}}, [https://books.google.tn/books?id=SqNHAQAAMAAJ&pg=PA241&dq=calx+usual+orthography+not+observed+Latins&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwj1naHb_rXPAhWCWxoKHZ4rDlMQ6AEIGzAA#v=onepage&q=calx%20usual%20orthography%20not%20observed%20Latins&f=false ''An American Dictionary of the English Language''], Vol. 1, New Haven, 1841, p. 241}} |
|||
{{R|r4|2={{w|Abd al-Laṭīf al-Baḡdādī}}, [https://books.google.tn/books?id=pyYVAAAAQAAJ&pg=PA439&dq=White+Kilasa++chaux&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjVmovIo7XPAhWBuRoKHcmtAe4Q6AEIGTAA#v=onepage&q=White%20Kilasa%20%20chaux&f=false ''Relation de l'Egypte, traduit par {{w|Sylvestre de Sacy}}''], Paris, 1810, p. 439}} |
|||
{{R|r5|2=''Kels كلس sur baheth'', [http://www.baheth.info/all.jsp?term=%D9%83%D9%84%D8%B3 portail lexicographique de l'arabe,]}} |
|||
</references> |
|||
[[an:calx]] |
[[an:calx]] |
||
[[ca:calx]] |
[[ca:calx]] |
Version du 30 septembre 2016 à 03:32
Latin
Étymologie
- (Nom commun 1) Du même radical[1] indo-européen commun *(s)kel- (« rond, courbé ») que scelus (« tort »), coluber (« couleuvre »), le grec ancien σκολιός, skoliós (« tordu ») et σκέλος, skélos (« cuisse ») → voir l’étymologie de jambe.
- (Nom commun 2) Apparenté[2] ou issu du grec ancien χάλιξ, khálix (« caillou »). On note toutefois que Noah Webster remarque que « si calx est du χάλιξ, l'orthographe habituelle n'a pas été observée par les Latins »[3], ce qui permet de supposer que la racine latine est à chercher ailleurs. Garcin de Tassy tire le latin de l’arabe كلس, kels « chaux, plâtre »[4]. On remarque que kels et son dérivé kilasa (four à chaux) sont attestés dans Abd al-Latîf al-Baghdâdî, auteur du 12e siècle traduit par Sylvestre de Sacy, mais également dans Adi ibn Zayd (550 - 600)[5], cité dans Lisân al-'arab.
Nom commun 1
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | calx | calcēs |
Vocatif | calx | calcēs |
Accusatif | calcĕm | calcēs |
Génitif | calcĭs | calciŭm |
Datif | calcī | calcĭbŭs |
Ablatif | calcĕ | calcĭbŭs |
calx \Prononciation ?\ féminin, parfois masculin
- Talon, pied.
- nudis calcibus.
- les pieds nus.
- a capite ad calcem, Cicéron.
- nudis calcibus.
- Pied, base, partie inférieure.
- calx mali, Vitruve.
- le pied du mât.
- calx mali, Vitruve.
- Coup de pied, ruade.
Synonymes
Dérivés
- calcar, éperon
- calceus, chaussure
- calco, fouler
- calcitro, ruer
- recalcitro, regimber
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | calx | calcēs |
Vocatif | calx | calcēs |
Accusatif | calcĕm | calcēs |
Génitif | calcĭs | calciŭm |
Datif | calcī | calcĭbŭs |
Ablatif | calcĕ | calcĭbŭs |
calx \Prononciation ?\ féminin, parfois masculin
- Craie, pierre à chaux, chaux.
- calx viva, Vitruve.
- chaux vive.
- calx viva, Vitruve.
- Caillou (pour jouer), pion.
- calcem ciere, Plaute.
- bouger une pièce.
- calcem ciere, Plaute.
- Ligne d’arrivée tracée à la chaux : but, terme, fin.
- a calce ad carceres revocari, Cicéron.
- revenir du bout de la carrière au point de départ.
- video calcem, ad quam nihil sit praeterea extimescendum, Cicéron.
- je vois (pour la vie) un terme au-delà duquel on ne doit rien redouter.
- extra calcem decurrere.
- sortir de son sujet, faire une digression.
- a calce ad carceres revocari, Cicéron.
Variantes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- ↑ Julius Pokorny, radical *(s)kel- Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch,
- ↑ Charlton T. Lewis et Charles Short, [1] « calx » dans Félix Gaffiot, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879
- ↑ Noah Webster, An American Dictionary of the English Language, Vol. 1, New Haven, 1841, p. 241
- ↑ Abd al-Laṭīf al-Baḡdādī, Relation de l'Egypte, traduit par Sylvestre de Sacy, Paris, 1810, p. 439
- ↑ Kels كلس sur baheth, portail lexicographique de l'arabe,